{"id":21972,"date":"2020-06-02T11:09:47","date_gmt":"2020-06-02T14:09:47","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cluny.com.br\/?page_id=21972"},"modified":"2020-06-02T11:09:47","modified_gmt":"2020-06-02T14:09:47","slug":"lettre-p","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/cluny.com.br\/?page_id=21972","title":{"rendered":"Lettre P"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\n<table id=\"tablepress-891\" class=\"tablepress tablepress-id-891\">\n<tbody class=\"row-striping row-hover\">\n<tr class=\"row-1\">\n\t<td class=\"column-1\">page (f)<\/td><td class=\"column-2\">p\u00e1gina (livro, caderno)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-2\">\n\t<td class=\"column-1\">pa\u00efen, paienne \/ pa\u00efen (adj)<\/td><td class=\"column-2\">pag\u00e3o, pag\u00e3 (subst.) = dans l'Antiquit\u00e9, adepte d'une religion polyth\u00e9iste    \/  pag\u00e3o (adj); \"un rite pa\u00efen\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-3\">\n\t<td class=\"column-1\">paille (f) <\/td><td class=\"column-2\">1) palha; \"chapeau de paille\" \/ 2) canudinho (para bebida); \"boire un jus de fruits \u00e0 la paille\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-4\">\n\t<td class=\"column-1\">pain (m)<\/td><td class=\"column-2\">p\u00e3o  \/ morceau de pain = peda\u00e7o de p\u00e3o; tranche de pain = fatia de p\u00e3o \/ (obs.:  baguette = bisnaga; croissant = p\u00e3ozinho em forma de meia-lua; brioche)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-5\">\n\t<td class=\"column-1\">pair<\/td><td class=\"column-2\">par (n\u00famero); \"huit est un nombre pair\";  (obs.: impair = \u00edmpar)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-6\">\n\t<td class=\"column-1\">paire (f)<\/td><td class=\"column-2\">par (duas coisas) = ensemble de deux objets identiques qui sont utilis\u00e9s ensembles ou vont ensemble; \"une paire de chaussures; une paire de ciseaux, une paire de gants\"  <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-7\">\n\t<td class=\"column-1\">paisible<\/td><td class=\"column-2\">calmo, pac\u00edfico, tranquilo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-8\">\n\t<td class=\"column-1\">paix (f)<\/td><td class=\"column-2\">paz<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-9\">\n\t<td class=\"column-1\">palais (m)<\/td><td class=\"column-2\">pal\u00e1cio<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-10\">\n\t<td class=\"column-1\">p\u00e2le<\/td><td class=\"column-2\">p\u00e1lido<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-11\">\n\t<td class=\"column-1\">pamplemousse (m)<\/td><td class=\"column-2\">toranja, grapefruit<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-12\">\n\t<td class=\"column-1\">panache (m)<\/td><td class=\"column-2\">1) penacho, pluma = ornement compos\u00e9 de plumes flottantes, plac\u00e9 sur une coiffure   \/ 2) brio, bravura; \"avoir du panache = ter brio\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-13\">\n\t<td class=\"column-1\">panier (m)<\/td><td class=\"column-2\">cesto, cesta = r\u00e9cipient muni d\u0092une anse qui sert \u00e0 transporter des provisions, des marchandises;  panier \u00e0 provisions; panier de fruits; \/\/ panier suspendu = cesta (basquete)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-14\">\n\t<td class=\"column-1\">panne (f)<\/td><td class=\"column-2\">engui\u00e7o, pane, avaria = d\u00e9rangement  \/ tomber en panne = engui\u00e7ar, quebrar o carro;  \"la voiture est tomb\u00e9e en panne\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-15\">\n\t<td class=\"column-1\">panneau (m)<\/td><td class=\"column-2\">painel, cartaz, letreiro, \"outdoor\" = affiche \/ panneau de signalisation = placa de tr\u00e2nsito, placa de estrada; \"il faut suivre les panneaux\" \/ panneau  d\u00b4affichage = quadro de aviso, mural<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-16\">\n\t<td class=\"column-1\">panorama (m); <\/td><td class=\"column-2\">panorama = vue; vue d'ensemble<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-17\">\n\t<td class=\"column-1\">panser \/ pensement (m)<\/td><td class=\"column-2\">tratar uma ferida; \"panser la blessure avec un bandage\" \/ esparadrapo, band-aid<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-18\">\n\t<td class=\"column-1\">pantalon (m)<\/td><td class=\"column-2\">cal\u00e7a; \"pantalon en toile = cal\u00e7a de pano\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-19\">\n\t<td class=\"column-1\">pantoufle (f)<\/td><td class=\"column-2\">chinelo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-20\">\n\t<td class=\"column-1\">pape (m)<\/td><td class=\"column-2\">papa<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-21\">\n\t<td class=\"column-1\">papier (m) \/ papeterie (f)<\/td><td class=\"column-2\">papel; papier cadeau = papel de presente; papier hygi\u00e9nique; les papiers d'identit\u00e9  = documentos de identidade \/ papelaria = boutique o\u00f9 sont vendues les fournitures de bureau  <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-22\">\n\t<td class=\"column-1\">papillon (m) [papi-ion]<\/td><td class=\"column-2\">borboleta<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-23\">\n\t<td class=\"column-1\">P\u00e2ques (f. pl.)<\/td><td class=\"column-2\">P\u00e1scoa<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-24\">\n\t<td class=\"column-1\">paquet (m)<\/td><td class=\"column-2\">pacote, embrulho = colis \/ paquet cadeau = embrulho de presente<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-25\">\n\t<td class=\"column-1\">paradis (m)<\/td><td class=\"column-2\">para\u00edso<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-26\">\n\t<td class=\"column-1\">paragraphe (m)<\/td><td class=\"column-2\">par\u00e1grafo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-27\">\n\t<td class=\"column-1\">para\u00eetre<\/td><td class=\"column-2\">parecer = sembler; ressembler \/ parecer com; puxar a (tra\u00e7os, caracter\u00edsticas) \/\/ parecido, semelhante <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-28\">\n\t<td class=\"column-1\">parall\u00e8le (adj)<\/td><td class=\"column-2\">paralelo \/ ligne  parall\u00e8le = linha paralela<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-29\">\n\t<td class=\"column-1\">paralyser<\/td><td class=\"column-2\">paralisar;   \"\u00eatre paralys\u00e9 de peur\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-30\">\n\t<td class=\"column-1\">param\u00e8tre (m) \/\/ param\u00e8trage<\/td><td class=\"column-2\">par\u00e2metro \/ parametriza\u00e7\u00e3o<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-31\">\n\t<td class=\"column-1\">parapluie (m)<\/td><td class=\"column-2\">guarda-chuva \/ (obs.: ombrelle =  sombrinha = petit parasol d'usage f\u00e9minin, port\u00e9 \u00e0 la main et g\u00e9n\u00e9ralement \u00e9l\u00e9gant)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-32\">\n\t<td class=\"column-1\">parcourir \/ parcours (m)<\/td><td class=\"column-2\">percorrer; \"parcourir le monde \" \/ percurso, itiner\u00e1rio, trajeto =  itin\u00e9raire <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-33\">\n\t<td class=\"column-1\">pardon (m) \/ pardonner<\/td><td class=\"column-2\">perd\u00e3o \/ perdoar<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-34\">\n\t<td class=\"column-1\">pare-brise (m)<\/td><td class=\"column-2\">para-brisa \/ (obs.: essuie-glace  =  limpador de parabrisa)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-35\">\n\t<td class=\"column-1\">pareil<\/td><td class=\"column-2\">parecido, semelhante similar = semblable; \"ils sont tr\u00e8s pareils\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-36\">\n\t<td class=\"column-1\">parent (m)<\/td><td class=\"column-2\">parente = personne avec laquelle il existe des liens familiaux<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-37\">\n\t<td class=\"column-1\">parents (m. pl)<\/td><td class=\"column-2\">os pais = p\u00e8re et m\u00e8re<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-38\">\n\t<td class=\"column-1\">paresse (f) \/ paresseux<\/td><td class=\"column-2\">pregui\u00e7a \/ pregui\u00e7oso<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-39\">\n\t<td class=\"column-1\">parfait \/ parfaitement<\/td><td class=\"column-2\">perfeito \/ perfeitamente<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-40\">\n\t<td class=\"column-1\">parfum (m)<\/td><td class=\"column-2\">perfume = ar\u00f4me, odeur agr\u00e9able<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-41\">\n\t<td class=\"column-1\">parier \/ pari (m)<\/td><td class=\"column-2\">apostar \/ aposta; \"faites vos paris = fa\u00e7am suas apostas\" \/ (obs.: enjeu =  aposta - o que est\u00e1 em jogo)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-42\">\n\t<td class=\"column-1\">parler<\/td><td class=\"column-2\">falar = prononcer des sons, des paroles; \"parler fran\u00e7ais\"; \"avez-vous entendu parler de ce livre ?   =  voc\u00ea ouviu falar deste livro?\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-43\">\n\t<td class=\"column-1\">paroi (f)<\/td><td class=\"column-2\">parede<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-44\">\n\t<td class=\"column-1\">paroisse (f)<\/td><td class=\"column-2\">par\u00f3quia = territoire sur lequel un pr\u00eatre exerce son minist\u00e8re<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-45\">\n\t<td class=\"column-1\">parole (f)<\/td><td class=\"column-2\">fala, palavra (falada) \/ perdre la parole = ficar sem fala  \/ (obs.: mot = palavra escrita)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-46\">\n\t<td class=\"column-1\">parrain (m)<\/td><td class=\"column-2\">padrinho (obs. Marrain = madrinha)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-47\">\n\t<td class=\"column-1\">partager<\/td><td class=\"column-2\">dividir, repartir, compatilhar<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-48\">\n\t<td class=\"column-1\">partenaire (m)<\/td><td class=\"column-2\">parceiro = personne associ\u00e9e \u00e0 d'autres pour organiser une action, r\u00e9aliser un projet<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-49\">\n\t<td class=\"column-1\">parti (m)<\/td><td class=\"column-2\">partido pol\u00edtico; \"un parti de droite\/gauche\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-50\">\n\t<td class=\"column-1\">partie (f)<\/td><td class=\"column-2\">1)  parte = morceau; \"les parties du corps\"; \"faire partie d'un groupe = fazer parte de um grupo\"  \/ 2) partida (jogo) = jeu; \"une partie d'\u00e9checs  - uma partida de xadrez\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-51\">\n\t<td class=\"column-1\">partir<\/td><td class=\"column-2\">partir, sair; \"partir en voyage\";  \"partir d'un endroit - sair de um lugar\";  \"elle est d\u00e9j\u00e0 partie = ela j\u00e1 partiu\"; \"je pars demain de bonne heure\"  \/ (obs.: d\u00e9part =  ato de partir; partida)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-52\">\n\t<td class=\"column-1\">partisan (m)<\/td><td class=\"column-2\">partid\u00e1rio; \"les partisans de la monarchie\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-53\">\n\t<td class=\"column-1\">parvenir<\/td><td class=\"column-2\">1) alcan\u00e7ar, atingir = atteindre; \"parvenir au sommet d'une montagne\"  \/ 2) conseguir = r\u00e9ussir \u00e0, arriver \u00e0; \"parvenir \u00e0 un but  = alcan\u00e7ar um objetivo\"; \"il est parvenu \u00e0 le convaincre = ele conseguiu convenc\u00ea-lo\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-54\">\n\t<td class=\"column-1\">pas (m)<\/td><td class=\"column-2\">1) n\u00e3o (adv\u00e9rbio de nega\u00e7\u00e3o); \"je ne peux pas = eu n\u00e3o posso\"; \"pourquoi pas? = por qu n\u00e3o?\" \/\/ 2) passo = mouvement de la marche qui consiste \u00e0 poser un pied devant l'autre ; \"premier pas = primeiro passo\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-55\">\n\t<td class=\"column-1\">passage (m)<\/td><td class=\"column-2\">passage; \"un passage souterrain  = uma passagem subterr\u00e2nea\"; \"passage \u00e0 niveau = passagem de n\u00edvel\"; \"passage pi\u00e9ton = faixa de pedestres\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-56\">\n\t<td class=\"column-1\">passager, \u00e8re<\/td><td class=\"column-2\">passageiro<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-57\">\n\t<td class=\"column-1\">pass\u00e9 (m)<\/td><td class=\"column-2\">passado \/ l\u00b4an pass\u00e9 = ano passado =  l\u00b4ann\u00e9e derni\u00e8re<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-58\">\n\t<td class=\"column-1\">passeport (m)<\/td><td class=\"column-2\">passaporte; \"voici voil\u00e0 mon passeport\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-59\">\n\t<td class=\"column-1\">passer<\/td><td class=\"column-2\">1) passar; \"je suis pass\u00e9 devant chez toi = passei na frente de tua casa\"; \"passer pour Paris = passar por Paris\" \/ 2)  passar (tempo); \"le temps passe vite\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-60\">\n\t<td class=\"column-1\">passetemps (m)<\/td><td class=\"column-2\">passatempo; hobby; \"la lecture est mon passetemps favori.\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-61\">\n\t<td class=\"column-1\">passoire (f)<\/td><td class=\"column-2\">escorredor, coador<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-62\">\n\t<td class=\"column-1\">past\u00e8que (f)<\/td><td class=\"column-2\">melancia = melon d'eau;  \"une tranche de past\u00e8que = uma fatia de melancia'<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-63\">\n\t<td class=\"column-1\">pasteur (m)<\/td><td class=\"column-2\">1) pastor de ovelhas = homme qui dirige un troupeau de moutons; berger \/ 2) pastor (espiritual);  \"le pasteur a parl\u00e9 aux prisonniers\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-64\">\n\t<td class=\"column-1\">patate (f)<\/td><td class=\"column-2\">batata doce (Ipomoea batatas)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-65\">\n\t<td class=\"column-1\">p\u00e2te (f)<\/td><td class=\"column-2\">massa, pasta = pr\u00e9paration culinaire \u00e0 base de farine additionn\u00e9e d'eau et souvent d'autres ingr\u00e9dients, cuite pour faire du pain ou des p\u00e2tisseries<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-66\">\n\t<td class=\"column-1\">p\u00e2t\u00e9 (m)<\/td><td class=\"column-2\">pat\u00ea; \"un p\u00e2t\u00e9 au saumon\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-67\">\n\t<td class=\"column-1\">patin (m) \/ patiner<\/td><td class=\"column-2\">patins =  patin \u00e0 roulettes; \"faire du patin \u00e0 rouletttes = andar de patins\"  \/  patin \u00e0 glace = patim de gelo \/\/  patinar<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-68\">\n\t<td class=\"column-1\">p\u00e2tisserie (f)<\/td><td class=\"column-2\">1) confeitaria, pastelaria = confiserie \/ 2 bolos e doces<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-69\">\n\t<td class=\"column-1\">patrie (f)<\/td><td class=\"column-2\">p\u00e1tria<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-70\">\n\t<td class=\"column-1\">patrimoine (m)<\/td><td class=\"column-2\">patrim\u00f4nio = ensemble de biens; ensemble des biens re\u00e7us en h\u00e9ritage  <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-71\">\n\t<td class=\"column-1\">patron, patronne<\/td><td class=\"column-2\">propriet\u00e1rio, dono, chefe = propri\u00e9taire<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-72\">\n\t<td class=\"column-1\">pauvre \/ pauvret\u00e9 (f)<\/td><td class=\"column-2\">pobre \/ pobreza<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-73\">\n\t<td class=\"column-1\">payer \/ paiement \/ payeur \/ payable<\/td><td class=\"column-2\">pagar; payer comptant = pagar \u00e0 vista \/\/ pagamento \/\/ pagador \/ pag\u00e1vel<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-74\">\n\t<td class=\"column-1\">pays (m)<\/td><td class=\"column-2\">pa\u00eds<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-75\">\n\t<td class=\"column-1\">paysage (m)<\/td><td class=\"column-2\">paisagem, cen\u00e1rio =  sc\u00e8ne, d\u00e9cor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-76\">\n\t<td class=\"column-1\">paysan, paysanne<\/td><td class=\"column-2\">campon\u00eas, lavrador<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-77\">\n\t<td class=\"column-1\">PDG (pr\u00e9sident directeur g\u00e9n\u00e9ral)<\/td><td class=\"column-2\">CEO<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-78\">\n\t<td class=\"column-1\">p\u00e9age (m)<\/td><td class=\"column-2\">ped\u00e1gio = droit \u00e0 payer pour l'usager d'une autoroute ou une autre voie de communication  \/ station de p\u00e9age =  posto de ped\u00e1gio<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-79\">\n\t<td class=\"column-1\">peau (f)<\/td><td class=\"column-2\">pele<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-80\">\n\t<td class=\"column-1\">p\u00eache (f)<\/td><td class=\"column-2\">p\u00eassego = fruit comestible \/ 2) pesca<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-81\">\n\t<td class=\"column-1\">p\u00eacher \/ p\u00eacheur (m)<\/td><td class=\"column-2\">pescar \/ pescador<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-82\">\n\t<td class=\"column-1\">p\u00e9cher \/ p\u00e9ch\u00e9 (m) \/ p\u00e9cheur (m)<\/td><td class=\"column-2\">pecar \/ pecado \/ pecador<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-83\">\n\t<td class=\"column-1\">peigne (m) \/ peigner<\/td><td class=\"column-2\">pente \/ pentear = coiffer \/ (obs.: coiffure = penteado)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-84\">\n\t<td class=\"column-1\">peignoir (m)<\/td><td class=\"column-2\">roup\u00e3o = robe de chambre<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-85\">\n\t<td class=\"column-1\">peindre \/ peintre (m) \/ peinture (f)<\/td><td class=\"column-2\">pintar \/\/ pintor \/\/ 1) pintura \/ 2) quadro = tableau; \"accrocher une peinture au mur  = dependurar um quadro na parede\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-86\">\n\t<td class=\"column-1\">peine (f)<\/td><td class=\"column-2\">1) tristeza = tristesse, chagrin; \"avoir de la peine  = sentir tristeza\" \/ 2) pena, castigo  = punition l\u00e9gale inflig\u00e9e \u00e0 quelqu' um; \"peine de mort\"<br \/>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-87\">\n\t<td class=\"column-1\">pelle (f)<\/td><td class=\"column-2\">p\u00e1<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-88\">\n\t<td class=\"column-1\">pelouse (f)<\/td><td class=\"column-2\">gramado, relva = terrain couvert d'une herbe courte et \u00e9paisse \/ (obs.: gazon = grama)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-89\">\n\t<td class=\"column-1\">peluche (f)<\/td><td class=\"column-2\">pel\u00facia; \"ours en peluche = urso de pel\u00facia\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-90\">\n\t<td class=\"column-1\">pelure (f)<\/td><td class=\"column-2\">casca (fruta, legume)  =  peau  d'un fruit, d'un l\u00e9gume; \"pelures d'orange, de pomme, de pomme de terre\" \/\/  (obs.: \u00e9plucher = descascar = \u00f4ter la peau d'un l\u00e9gume, d'un fruit)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-91\">\n\t<td class=\"column-1\">pendentif (m)<\/td><td class=\"column-2\">pingente, berloque = bijou suspendu \u00e0 une cha\u00eene de cou<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-92\">\n\t<td class=\"column-1\">pendre<\/td><td class=\"column-2\">1) pendurar  \"pendre son manteau au portemanteau  = pendurar seu casado no cabide\"  \/ 2) enforcar, enforcar-se; \"prendre um prisonnier = enforcar um prisioneiro\"; \"lLe condamn\u00e9 a \u00e9t\u00e9 pendu = o condenado foi enforcado\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-93\">\n\t<td class=\"column-1\">pendule (f)<\/td><td class=\"column-2\">p\u00eandulo, rel\u00f3gio (parede) = horloge \u00e0 balancier pendulaire; \"la pendule a sonn\u00e9 midi = o rel\u00f3gio bateu as doze horas\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-94\">\n\t<td class=\"column-1\">p\u00e9nible<\/td><td class=\"column-2\">penoso, fatigante = qui fatigue, fatigant; \"un travail p\u00e9nible\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-95\">\n\t<td class=\"column-1\">p\u00e9niche (f)<\/td><td class=\"column-2\">barca de carga; barca\u00e7a = bateau de transport fluvial \u00e0 fond plat<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-96\">\n\t<td class=\"column-1\">penser \/ pens\u00e9e (f) \/ penseur (m)<\/td><td class=\"column-2\">pensar; penser \u00e0 = pensar em = songer \u00e0 \/\/ pensamento;  \"\u00eatre plong\u00e9 dans ses pens\u00e9es = estar mergulhado nos seus pensamentos\"  \/\/ pensador; \"Le Penseur est l'une des plus c\u00e9l\u00e8bres sculptures en bronze d'Auguste Rodin\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-97\">\n\t<td class=\"column-1\">pension (f)<\/td><td class=\"column-2\">1) pens\u00e3o (aposentadoria) = allocation de subsistance vers\u00e9e p\u00e9riodiquement \u00e0 une personne, par l'\u00c9tat, un organisme social, ou une autre personne  \/ 2) internato = internat, \u00e9tablissement scolaire accueillant des internes; \"\u00eatre en pension  = estar num internato\"  <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-98\">\n\t<td class=\"column-1\">pente (f)<\/td><td class=\"column-2\">ladeira, declive ; c\u00f4te; inclinaison; \"descendre une pente = descer uma ladeira\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-99\">\n\t<td class=\"column-1\">percer<\/td><td class=\"column-2\">furar, perfurar = trouer; crever; \"percer un mur = furar uma parede\"; \"percer um trou = abrir um buraco\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-100\">\n\t<td class=\"column-1\">perdre \/ perte (f)<\/td><td class=\"column-2\">perder = \u00e9garer \/ perda \/\/  perdus et retrouv\u00e9s  = perdidos e achados<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-101\">\n\t<td class=\"column-1\">p\u00e8re (m)<\/td><td class=\"column-2\">pai<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-102\">\n\t<td class=\"column-1\">perfection<\/td><td class=\"column-2\">perfei\u00e7\u00e3o = qualit\u00e9 de ce qui est parfait, sans d\u00e9faut, accompli, id\u00e9al<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-103\">\n\t<td class=\"column-1\">perfectionner \/ perfectionnement<\/td><td class=\"column-2\">aperfei\u00e7oar \/ aperfei\u00e7oamento<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-104\">\n\t<td class=\"column-1\">p\u00e9riode (f)<\/td><td class=\"column-2\">per\u00edodo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-105\">\n\t<td class=\"column-1\">perle (f)<\/td><td class=\"column-2\">p\u00e9rola; un collier de perles = um colar de p\u00e9rolas<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-106\">\n\t<td class=\"column-1\">permanent<\/td><td class=\"column-2\">permanente<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-107\">\n\t<td class=\"column-1\">permettre \/\/ permission (f)<\/td><td class=\"column-2\">permitir = laisser faire; ne pas interdire; (permis = permitido) \/ permiss\u00e3o<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-108\">\n\t<td class=\"column-1\">permis (m)<\/td><td class=\"column-2\">licen\u00e7a, autoriza\u00e7\u00e3o;  \"permis de conduire = carteira de motorista; \"permis de travail = visto de trabalho\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-109\">\n\t<td class=\"column-1\">perpendiculaire (adj);  perpendiculaire (f)<\/td><td class=\"column-2\">perpendicular; une ligne perpendiculaire \/ uma perpendicular<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-110\">\n\t<td class=\"column-1\">persil (m)<\/td><td class=\"column-2\">salsa (planta)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-111\">\n\t<td class=\"column-1\">personne (f)<\/td><td class=\"column-2\">pessoa, indiv\u00edduo; \"un d\u00eener de dix personnes  = um jantar para dez pessoas\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-112\">\n\t<td class=\"column-1\">personne (pron. Indefinido)<\/td><td class=\"column-2\">ningu\u00e9m; \"personne n'est venu = ningu\u00e9m veio\"; \"il n'a vu personne = ele n\u00e3o viu ningu\u00e9m\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-113\">\n\t<td class=\"column-1\">personnel (m)<\/td><td class=\"column-2\">pessoal<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-114\">\n\t<td class=\"column-1\">peser<\/td><td class=\"column-2\">pesar; \"peser le pour et le contre  = pesar os pr\u00f3s e os contras\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-115\">\n\t<td class=\"column-1\">p\u00e9tiller \/ p\u00e9tillant<\/td><td class=\"column-2\">borbulhar \/ borbulhante \"eau p\u00e9tillante\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-116\">\n\t<td class=\"column-1\">petit, petite<\/td><td class=\"column-2\">pequeno = mince \/ plus petit = menor =  moindre \/\/ petit ami; petite amie = namorado, namorada<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-117\">\n\t<td class=\"column-1\">petit-fils; petite-fille<\/td><td class=\"column-2\">neto; neta<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-118\">\n\t<td class=\"column-1\">p\u00e9trole (m)<\/td><td class=\"column-2\">petr\u00f3leo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-119\">\n\t<td class=\"column-1\">peu<\/td><td class=\"column-2\">pouco \/ peu \u00e0 peu = pouco a pouco; aos poucos = petit \u00e0 petit<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-120\">\n\t<td class=\"column-1\">peuple (m)<\/td><td class=\"column-2\">povo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-121\">\n\t<td class=\"column-1\">peuplier (m)<\/td><td class=\"column-2\">\u00e1lamo (\u00e1rvore)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-122\">\n\t<td class=\"column-1\">peur (f)<\/td><td class=\"column-2\">medo = crainte \/ avoir peur de = ter medo de = craindre; \"avoir peur de quelque chose\"; \" \u00eatre paralys\u00e9 de peur\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-123\">\n\t<td class=\"column-1\">phare (m)<\/td><td class=\"column-2\">farol (torre para guiar um navio); farol de carro \/ allumer les phares = acender os far\u00f3is<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-124\">\n\t<td class=\"column-1\">pharmacie (f)<\/td><td class=\"column-2\">farm\u00e1cia<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-125\">\n\t<td class=\"column-1\">photographie (f); photo (f)  \/ photographe (m)<\/td><td class=\"column-2\">fotografia \/ agrandissement de photo = amplia\u00e7\u00e3o de foto; prendre de photo = tirar foto; d\u00e9velopper de photo = revelar foto \/\/ fot\u00f3grafo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-126\">\n\t<td class=\"column-1\">phrase (f)<\/td><td class=\"column-2\">frase<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-127\">\n\t<td class=\"column-1\">physique<\/td><td class=\"column-2\">F\u00edsica<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-128\">\n\t<td class=\"column-1\">piano (m)<\/td><td class=\"column-2\">piano \/  jouer du piano = tocar piano;  apprendre \u00e0 jouer du piano<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-129\">\n\t<td class=\"column-1\">pi\u00e8ce (f)<\/td><td class=\"column-2\">1) pe\u00e7a (mobili\u00e1rio, roupa, carro) \/ 2)  c\u00f4modo (casa) \/ 3) pe\u00e7a (teatro)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-130\">\n\t<td class=\"column-1\">pied (m)<\/td><td class=\"column-2\">p\u00e9<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-131\">\n\t<td class=\"column-1\">pi\u00e8ge (m)<\/td><td class=\"column-2\">armadilha, cilada, engodo = trappe<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-132\">\n\t<td class=\"column-1\">pierre (f)<\/td><td class=\"column-2\">pedra = pierre de petite dimension; caillou<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-133\">\n\t<td class=\"column-1\">pi\u00e9ton (m)<\/td><td class=\"column-2\">pedestre<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-134\">\n\t<td class=\"column-1\">pilier (m)<\/td><td class=\"column-2\">pilar = \u00e9l\u00e9ment en forme de colonne supportant une charge, une construction<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-135\">\n\t<td class=\"column-1\">pilote (m),<\/td><td class=\"column-2\">piloto, aviador = aviateur, aviatrice<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-136\">\n\t<td class=\"column-1\">pin (m)<\/td><td class=\"column-2\">pinheiro = sapin<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-137\">\n\t<td class=\"column-1\">pinceau (m)<\/td><td class=\"column-2\">pincel<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-138\">\n\t<td class=\"column-1\">pinces (f pl)<\/td><td class=\"column-2\">alicate, pin\u00e7a<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-139\">\n\t<td class=\"column-1\">pioche (f)<\/td><td class=\"column-2\">picareta<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-140\">\n\t<td class=\"column-1\">piquante<\/td><td class=\"column-2\">picante = poivr\u00e9, \u00e9pic\u00e9, cors\u00e9; \"un sauce piquante\"<br \/>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-141\">\n\t<td class=\"column-1\">pipe (f)<\/td><td class=\"column-2\">cachimbo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-142\">\n\t<td class=\"column-1\">piquer<\/td><td class=\"column-2\">picar; \"se faire piquer par un moustique  = ser mordido por um mosquito\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-143\">\n\t<td class=\"column-1\">piquet (m)<\/td><td class=\"column-2\">1) estaca; \"le chien est attach\u00e9 \u00e0 un piquet\" \/ 2) piquete de greve = piquet de gr\u00e8ve  <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-144\">\n\t<td class=\"column-1\">pilier (m)<\/td><td class=\"column-2\">pilar, coluna = \u00e9l\u00e9ment en forme de colonne supportant une charge, une construction; \"ces professeurs sont les piliers de cette facult\u00e9 universitaire\" <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-145\">\n\t<td class=\"column-1\">pire<\/td><td class=\"column-2\">pior = plus mauvais \/ de mal a pis =  de mal a pior<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-146\">\n\t<td class=\"column-1\">piscine (f)<\/td><td class=\"column-2\">piscina<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-147\">\n\t<td class=\"column-1\">piti\u00e9 (f)<\/td><td class=\"column-2\">pena, piedade \/ avoir piti\u00e9 de = ter pena de<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-148\">\n\t<td class=\"column-1\">placard (m)<\/td><td class=\"column-2\">arm\u00e1rio, arm\u00e1rio embutido, closet<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-149\">\n\t<td class=\"column-1\">place (f)<\/td><td class=\"column-2\">1) lugar  (bem espec\u00edfico: cin\u00e9ma, th\u00e9\u00e2tre, avion, train)  = si\u00e8ge, fauteuil;  \"cette place est-elle prise\"? \/\/ 2)  local  (gen\u00e9rico) = lieu, endroit; \"j'ai une bonne place dans un bon endroit (lieu)\" \/\/ 3) pra\u00e7a; \"la mairie est sur la place du village \"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-150\">\n\t<td class=\"column-1\">plafond (m)<\/td><td class=\"column-2\">teto<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-151\">\n\t<td class=\"column-1\">plage (f)<\/td><td class=\"column-2\">praia;  sur la plage = na praia; \"il est mort sur la plage\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-152\">\n\t<td class=\"column-1\">plaider<\/td><td class=\"column-2\">defender (causa), pleitear, advogar<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-153\">\n\t<td class=\"column-1\">plaie (f)<\/td><td class=\"column-2\">machucado, ferida, ferimento = blessure; \"panser une plaie = cuidar de uma ferida, fazer um curativo\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-154\">\n\t<td class=\"column-1\">plaindre \/  plainte (f)<br \/>\n<\/td><td class=\"column-2\">queixar; se plaindre = quixar-se;  \"se plaindre du bruit = se queixar do barulho\";  \"je ne peux pas me plaindre = n\u00e3o posso me queixar\" \/ queixa<br \/>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-155\">\n\t<td class=\"column-1\">plaine (f)<\/td><td class=\"column-2\">plan\u00edcie<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-156\">\n\t<td class=\"column-1\">plaire (\u00e0) \/ plaisant<\/td><td class=\"column-2\">agradar, gostar = aimer;  \"elle lui pla\u00eet beaucoup = ela gosta muito dele\"  \/ agrad\u00e1vel = agr\u00e9able, charmant; \"un endroit plaisant\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-157\">\n\t<td class=\"column-1\">plaisanter \/ plaisanterie (f)<\/td><td class=\"column-2\">gracejar \/ gracejo, brincadeira = blague, rigolade<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-158\">\n\t<td class=\"column-1\">plaisir (m)<\/td><td class=\"column-2\">prazer<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-159\">\n\t<td class=\"column-1\">plan (m)<\/td><td class=\"column-2\">1) plano, programa; \"plan de travail\" \/ 2) profundidade; \"au premier plan = em primeiro plano\" \/ 3) planta (constru\u00e7\u00e3o); \"le plan d'une maison\" \/ 4) mapa; \"plan des rues\"; \"plan de metro\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-160\">\n\t<td class=\"column-1\">planche (f)<\/td><td class=\"column-2\">t\u00e1bua; prancha<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-161\">\n\t<td class=\"column-1\">plancher (m)<\/td><td class=\"column-2\">assoalho<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-162\">\n\t<td class=\"column-1\">plan\u00e8te (f)<\/td><td class=\"column-2\">planeta<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-163\">\n\t<td class=\"column-1\">plante (f)<\/td><td class=\"column-2\">planta \/ plante grimpante = trepadeira<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-164\">\n\t<td class=\"column-1\">plaque (f)<\/td><td class=\"column-2\">placa  = feuille d'une mati\u00e8re rigide; objet de cette forme; couche de quelque chose; plaque de cuivre; plaque de chocolat; placa de ve\u00edculo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-165\">\n\t<td class=\"column-1\">plastique (m)<\/td><td class=\"column-2\">pl\u00e1stico<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-166\">\n\t<td class=\"column-1\">plat (m)<\/td><td class=\"column-2\">1) prato (comida) = mets \/ plat du jour = prato do dia \/ plat principal = prato principal \/ plats \u00e0 emporter = comida para viagem (delivery) \/ plat typique = prato t\u00edpico (obs.: assiette =  recipiente onde se p\u00f5e a comida) \/ 2) travessa<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-167\">\n\t<td class=\"column-1\">plat, plate<\/td><td class=\"column-2\">plano (n\u00e3o inclinado); \"terrain plat = terreno plano\"; \"surface plate = superf\u00edcie plana\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-168\">\n\t<td class=\"column-1\">plateau (m)<\/td><td class=\"column-2\">bandeja, t\u00e1bua; \"plateau \u00e0 fromages  = t\u00e1bua de quaijos\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-169\">\n\t<td class=\"column-1\">plein, pleine<\/td><td class=\"column-2\">cheio = comble; \"la bouteille est pleine d'eau\"; \"une dict\u00e9e pleine de fautes\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-170\">\n\t<td class=\"column-1\">pleurer<\/td><td class=\"column-2\">chorar<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-171\">\n\t<td class=\"column-1\">pleuvoir<\/td><td class=\"column-2\">chover \/  il pleut =  est\u00e1 chovendo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-172\">\n\t<td class=\"column-1\">plier \/ pli (m)<\/td><td class=\"column-2\">dobrar \/ dobra, prega<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-173\">\n\t<td class=\"column-1\">plomb (m) [b muet]<\/td><td class=\"column-2\">chumbo; \"essence sans plomb = gasolina sem chumbo\"; \"soldat de plomb = soldado de chumbo\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-174\">\n\t<td class=\"column-1\">plonger<\/td><td class=\"column-2\">mergulhar<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-175\">\n\t<td class=\"column-1\">pluie (f)<\/td><td class=\"column-2\">chuva (obs.: bruin - chuvisco \/ averse = chuva forte)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-176\">\n\t<td class=\"column-1\">plume (f)<\/td><td class=\"column-2\">pena<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-177\">\n\t<td class=\"column-1\">pluriel (m)<\/td><td class=\"column-2\">plural<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-178\">\n\t<td class=\"column-1\">plus [plus]<\/td><td class=\"column-2\">mais  \/  \"4 plus 2\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-179\">\n\t<td class=\"column-1\">plusieurs<\/td><td class=\"column-2\">v\u00e1rios; \"pendant plusieurs jours = durante v\u00e3sios dias\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-180\">\n\t<td class=\"column-1\">plut\u00f4t<\/td><td class=\"column-2\">antes, de prefer\u00eancia \/ plut\u00f4t que = em vez de, ao inv\u00e9s de  \/ ou plut\u00f4t = ou melhor, melhor dizendo \/\/ bastante; um tanto; um pouco;  \"c'est plut\u00f4t triste = \u00e9 bem triste\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-181\">\n\t<td class=\"column-1\">pneu, pneumatique<\/td><td class=\"column-2\">pneu \/ pneu sobressalente \/ \/ roue de secours (f) \/ gonfler = encher um pneu \/ crever =  furar pneu, esvaziar pneu \/ \u00e9clater = estourar pneu<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-182\">\n\t<td class=\"column-1\">poche (f)<\/td><td class=\"column-2\">bolso<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-183\">\n\t<td class=\"column-1\">po\u00eale (m)<\/td><td class=\"column-2\">aparelho de aquecimento; aquecedor = appareil de chauffage<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-184\">\n\t<td class=\"column-1\">po\u00eale (f)<\/td><td class=\"column-2\">frigideira = ustensile de cuisine plat, \u00e0 longue manche<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-185\">\n\t<td class=\"column-1\">po\u00e9sie (f) \/ po\u00e8te (m)<\/td><td class=\"column-2\">poesia \/ poeta<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-186\">\n\t<td class=\"column-1\">po\u00e8me (m)<\/td><td class=\"column-2\">poema<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-187\">\n\t<td class=\"column-1\">poids (m)<\/td><td class=\"column-2\">peso (obs.: peser = pesar)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-188\">\n\t<td class=\"column-1\">poignant<\/td><td class=\"column-2\">comovente doloroso<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-189\">\n\t<td class=\"column-1\">poignard (m) \/ poignarder<\/td><td class=\"column-2\">punhal \/ apunhalar<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-190\">\n\t<td class=\"column-1\">poil (m)<\/td><td class=\"column-2\">p\u00ealo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-191\">\n\t<td class=\"column-1\">point (m)<\/td><td class=\"column-2\">ponto \/\/ point-virgule = ponto-e-v\u00edrgula \/  point d'exclamation = ponto de exclama\u00e7\u00e3o  \/  point d'interrogation = ponto de interroga\u00e7\u00e3o \/ point de suspension = retic\u00eancias \/ point de rep\u00e8re = ponto de refer\u00eancia;   \"il y a un point de r\u00e8pere?\" \/ point-de-vue = ponto de vista<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-192\">\n\t<td class=\"column-1\">pointure (f)<\/td><td class=\"column-2\">n\u00famero, tamanho (roupa, sapato, etc) = dimension\u00a0des\u00a0chaussures, des\u00a0v\u00eatements, des\u00a0gants<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-193\">\n\t<td class=\"column-1\">poire (f)<\/td><td class=\"column-2\">pera<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-194\">\n\t<td class=\"column-1\">pois (m), petits-pois  (m pl)<\/td><td class=\"column-2\">ervilha<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-195\">\n\t<td class=\"column-1\">poison (m)<\/td><td class=\"column-2\">veneno; \"un poison mortel\" <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-196\">\n\t<td class=\"column-1\">poisson (m)<\/td><td class=\"column-2\">peixe \/ plat de poisson = peixada \/ (obs.  bouillabaisse = caldeirada)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-197\">\n\t<td class=\"column-1\">poitrine (f)<\/td><td class=\"column-2\">peito<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-198\">\n\t<td class=\"column-1\">poivre (m) \/ poivr\u00e9<br \/>\n<\/td><td class=\"column-2\">pimenta \/ apimentado, picante = \u00e9pic\u00e9, piquante, cors\u00e9<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-199\">\n\t<td class=\"column-1\">poivron (m)<\/td><td class=\"column-2\">piment\u00e3o<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-200\">\n\t<td class=\"column-1\">poli<\/td><td class=\"column-2\">educado, polido, cort\u00eas = gentil, courtois<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-201\">\n\t<td class=\"column-1\">police (f) \/ policier (m)<\/td><td class=\"column-2\">policia =  gendarmerie  \/ poste de police = delegacia de pol\u00edcia; voiture de police = carro da pol\u00edcia \/\/ policial =   gendarme, agent de police, flic<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-202\">\n\t<td class=\"column-1\">police d'assurance (f)<\/td><td class=\"column-2\">ap\u00f3lice de seguro<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-203\">\n\t<td class=\"column-1\">politique (f)<\/td><td class=\"column-2\">pol\u00edtica<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-204\">\n\t<td class=\"column-1\">pomme (f)<\/td><td class=\"column-2\">ma\u00e7\u00e3 \/\/ pomme de terre (f) = batata<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-205\">\n\t<td class=\"column-1\">pompe (f)<\/td><td class=\"column-2\">1) bomba (\u00e1gua, gasolina) = appareil destin\u00e9 \u00e0 faire circuler un fluide, par aspiration, pression; \"pompe \u00e0 essence = bomba de gasolina\"; \"pompe \u00e0 velo = bomba de bicicleta\" \/ 2) pompa, fausto; \"se marier en grande pompe\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-206\">\n\t<td class=\"column-1\">pompier (m)<\/td><td class=\"column-2\">bombeiro (inc\u00eandio) =  sapeur pompier  \/ caserne des pompiers = quartel dos bombeiros \/ casque de pompier = capacete de bombeiro \/ voiture des pompiers = carro de bombeiros \/ \"appelez les pompiers! = chame os bombeiros!\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-207\">\n\t<td class=\"column-1\">ponctuation (f)<\/td><td class=\"column-2\">pontua\u00e7\u00e3o \/ signe de ponctuation = sinal de pontua\u00e7\u00e3o<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-208\">\n\t<td class=\"column-1\">pont (m)<\/td><td class=\"column-2\">1) ponte; \"pont au-dessus du fleuve = ponte sobre o rio\"; \"sauter du pont = pular da ponte\" \/ pont suspendu = ponte p\u00eansil  \/\/ 2) conv\u00e9s (embarca\u00e7\u00e3o)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-209\">\n\t<td class=\"column-1\">population (f)<\/td><td class=\"column-2\">popula\u00e7\u00e3o<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-210\">\n\t<td class=\"column-1\">porc (m) [p\u00f3r]<\/td><td class=\"column-2\">porco = cochon; \u00e9levage de porcs  = cra\u00e7\u00e3o de porcos<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-211\">\n\t<td class=\"column-1\">port (m)<\/td><td class=\"column-2\">porto<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-212\">\n\t<td class=\"column-1\">porte (f)<\/td><td class=\"column-2\">porta; \"porte d'entr\u00e9e\"; \"porte du placard  = porta do arm\u00e1rio\"; \"porte d'embarquement = port\u00e3o de embarque\"  <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-213\">\n\t<td class=\"column-1\">port\u00e9e (f)<\/td><td class=\"column-2\">1) alcance, n\u00edvel; \"un sujet de port\u00e9e mondiale\"; \"tenir quelque chose hors de la port\u00e9e des enfants\" \/ 2) ninhada; \"une port\u00e9e de chatons = uma ninhada de gatinhos\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-214\">\n\t<td class=\"column-1\">portefeuille (m)<\/td><td class=\"column-2\">carteira (dinheiro)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-215\">\n\t<td class=\"column-1\">portemanteau (m)<\/td><td class=\"column-2\">cabide = cintre; \"accrocher le manteau au portemanteau = pendurar o casaco no cabide\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-216\">\n\t<td class=\"column-1\">porte-mine (m)<\/td><td class=\"column-2\">lapiseira = stylomine (m)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-217\">\n\t<td class=\"column-1\">porter<\/td><td class=\"column-2\">levar,(choses), segurar, carregar = apporter (trazer coisas); emporter (levar coisa) \/ (obs.: mener (personnes); amener = trazer pessoas;  emmener = levar pessoas)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-218\">\n\t<td class=\"column-1\">portier (m)<\/td><td class=\"column-2\">porteiro =  concierge \/ portier d'un h\u00f4tel<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-219\">\n\t<td class=\"column-1\">porti\u00e8re (f)<\/td><td class=\"column-2\">porta (carro)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-220\">\n\t<td class=\"column-1\">portion (f),<\/td><td class=\"column-2\">por\u00e7\u00e3o =  lot<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-221\">\n\t<td class=\"column-1\">portrait (m)<\/td><td class=\"column-2\">retrato \/ (obs.:  porte-photo = porta-retrato)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-222\">\n\t<td class=\"column-1\">possible<\/td><td class=\"column-2\">poss\u00edvel (# impossible)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-223\">\n\t<td class=\"column-1\">poste (f)<\/td><td class=\"column-2\">correio, servi\u00e7o postal = service du transport du courrier; aller \u00e0 la poste = ir aos correios  \/  bureau de poste = correios (local) \/ PTT = servi\u00e7o de correios &amp; tel\u00e9grafos na Fran\u00e7a<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-224\">\n\t<td class=\"column-1\">poste (m)<\/td><td class=\"column-2\">1) posto (trabalho); poste de travail; poste de responsabilit\u00e9; poste vacant \/\/ 2) posto de gasolina = poste d'essence; station-service \/\/ 3)  aparelho;  poste de t\u00e9l\u00e9vision =  aparelho de TV; poste de radio = aparelho de r\u00e1dio \/\/ 4) ramal (telefone) = poste; poste suppl\u00e9mentaire \/\/ delegacia de pol\u00edcia = poste de police<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-225\">\n\t<td class=\"column-1\">pot (m)<\/td><td class=\"column-2\">pote;  pot \u00e0 lait, pot \u00e0 cr\u00e8me \/ pot de fleur = vase; vaso de flor \/ pot de chambre = penico <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-226\">\n\t<td class=\"column-1\">potage (m)<br \/>\n<\/td><td class=\"column-2\">sopa = soupe<br \/>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-227\">\n\t<td class=\"column-1\">potin (m)<\/td><td class=\"column-2\">fofoca, mexerico = comm\u00e9rage<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-228\">\n\t<td class=\"column-1\">poubelle (f)<\/td><td class=\"column-2\">lata de lixo; lixeira =  bo\u00eete \u00e0 ordures \/ jeter \u00e0 la poubelle = jogar no lixo <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-229\">\n\t<td class=\"column-1\">poudre (f)<\/td><td class=\"column-2\">1) p\u00f3; lait en poudre   \/ 2) p\u00f3lvora<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-230\">\n\t<td class=\"column-1\">poule (f)<\/td><td class=\"column-2\">galinha  (obs.: coq = galo)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-231\">\n\t<td class=\"column-1\">poulet (m)<\/td><td class=\"column-2\">frango \/ poulet r\u00f4ti = frango assado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-232\">\n\t<td class=\"column-1\">poulpe (m)<\/td><td class=\"column-2\">polvo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-233\">\n\t<td class=\"column-1\">poumon (m)<\/td><td class=\"column-2\">pulm\u00e3o<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-234\">\n\t<td class=\"column-1\">poupe (f)<\/td><td class=\"column-2\">popa = arri\u00e8re d'un navire  \/ (obs.: proue = proa)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-235\">\n\t<td class=\"column-1\">pourboire (m)<\/td><td class=\"column-2\">gorjeta<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-236\">\n\t<td class=\"column-1\">pourrir \/ pourri<\/td><td class=\"column-2\">apodrecer \/ podre \/\/ pot-pourri (m) = miscel\u00e2nea<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-237\">\n\t<td class=\"column-1\">poursuivre \/\/ poursuite (f)<\/td><td class=\"column-2\">perseguir \/ persegui\u00e7\u00e3o = action de poursuivre  (coorer atr\u00e1s de algu\u00e9m ou algo); \"courir \u00e0 la poursuite d'un voleur \"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-238\">\n\t<td class=\"column-1\">pers\u00e9cution (f)<\/td><td class=\"column-2\">persegui\u00e7\u00e3o = traitement tyrannique et cruel inflig\u00e9 continuellement \u00e0 un groupe par une autorit\u00e9; \"pers\u00e9cution politique\"; \"pers\u00e9cution religieuse\"  <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-239\">\n\t<td class=\"column-1\">pourtant<\/td><td class=\"column-2\">contudo, entretanto, no entanto; \"et pourtant la question cruciale reste = e, no entanto, a quest\u00e3o crucial permanece\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-240\">\n\t<td class=\"column-1\">pousser \/ pouss\u00e9e (f)<\/td><td class=\"column-2\">empurrar = faire bouger em exer\u00e7ant une pression; \"pousser la porte\" (obs.: tirer = puxar) \/\/ impulso, empurr\u00e3o = bousculade<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-241\">\n\t<td class=\"column-1\">poussi\u00e8re (f)<\/td><td class=\"column-2\">poeira<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-242\">\n\t<td class=\"column-1\">pouvoir<\/td><td class=\"column-2\">poder (verbo);  eu posso = je peux \/\/ eu posso? est-ce que je peux? puis-je?<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-243\">\n\t<td class=\"column-1\">pouvoir (m)<\/td><td class=\"column-2\">poder, pot\u00eancia = capacit\u00e9; possibilit\u00e9; puissance<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-244\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00e9 (m)<\/td><td class=\"column-2\">prado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-245\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00e9alable<\/td><td class=\"column-2\">preliminar<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-246\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00eacher \/ pr\u00e9dication (m) \/ pr\u00e9dicateur (m)<\/td><td class=\"column-2\">pregar = enseigner la parole divine, \u00e9vang\u00e9liser, faire um sermon \/ \"pr\u00eacher dans le d\u00e9sert\" \/ prega\u00e7\u00e3o \/ pregador<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-247\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00e9cis<\/td><td class=\"column-2\">preciso; \"des explications pr\u00e9cises = esplica\u00e7\u00f5es precisas\"; \"\u00e0 huit heures pr\u00e9cises   = \u00e0s 8 horas em ponto\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-248\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00e9f\u00e9rer \/ pr\u00e9f\u00e9rence (f)<\/td><td class=\"column-2\">preferir = aimer mieux \/ prefer\u00eancia<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-249\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00e9judice (m)<\/td><td class=\"column-2\">preju\u00edzo = perte; dommage<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-250\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00e9jug\u00e9 (m)<\/td><td class=\"column-2\">preconceito<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-251\">\n\t<td class=\"column-1\">premier-ministre (m)<\/td><td class=\"column-2\">primeiro-ministro<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-252\">\n\t<td class=\"column-1\">prenant<\/td><td class=\"column-2\">interessante, envolvente =  \"boulots pas trop prenants = trabalhos n\u00e3o muito interessantes\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-253\">\n\t<td class=\"column-1\">prendre<\/td><td class=\"column-2\">1) pegar, tirar; \"prendre um verre du placard = tirar um copo do arm\u00e1rio\" \/ 2) tomar, agarrar; \"prendre quelqu'un dans ses bras = tomar algu\u00e9m em seus bra\u00e7os\" \/ 3) pegar, prender; \"prendre un voleur = attraper um voleur\" \/ 4) prendre cong\u00e9 de = despedir-se de<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-254\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00e9nom (m)<\/td><td class=\"column-2\">nome (primeiro nome)  \/ (obs.: nom de famille = sobrenome)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-255\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00e9sent<\/td><td class=\"column-2\">presente; \"vivre le pr\u00e9sent\"; \"l'instant pr\u00e9sent\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-256\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00e9senter \/ pr\u00e9sentation (f) \/<\/td><td class=\"column-2\">apresentar (pessoa; desculpas, palestra, etc); \"je te pr\u00e9sente ma femme\"; \"pr\u00e9senter ses excuses \u00e0 quelqu'un\" \/ apresenta\u00e7\u00e3o <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-257\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00e9sident<\/td><td class=\"column-2\">presidente<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-258\">\n\t<td class=\"column-1\">presque<\/td><td class=\"column-2\">quase \/ presque dix ans = quase 10 anos; presque tout = quase tudo; presque jamais = quase nunca; presque plus rien = quase nada mais<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-259\">\n\t<td class=\"column-1\">presse (f)<\/td><td class=\"column-2\">imprensa \/ (obs.:  imprimir = imprimer)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-260\">\n\t<td class=\"column-1\">presser \/ press\u00e9 (adj)<\/td><td class=\"column-2\">apertar, comprimir, espremer = serrer \/ apressado; urgente = urgent<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-261\">\n\t<td class=\"column-1\">pression (f)<\/td><td class=\"column-2\">press\u00e3o<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-262\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00e9supposer \/ pr\u00e9supposition (f)<\/td><td class=\"column-2\">pressupor \/ pressuposi\u00e7\u00e3o<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-263\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00eat (m) \/ pr\u00eat, pr\u00eate (adj)<\/td><td class=\"column-2\">empr\u00e9stimo = objet ou argent pr\u00eat\u00e9, avanc\u00e9 \u00e0 une personne qui doit le rendre   \/\/   pronto; \"le repas est pr\u00eat\"; \"\u00eatre pr\u00eat \u00e0 partir = estar pronto para partir\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-264\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00e9tendre  \/\/ pr\u00e9tension (f)<\/td><td class=\"column-2\">pretender = avoir l'intention de  \/ pretens\u00e3o<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-265\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00eater \/ pr\u00eat (m)<\/td><td class=\"column-2\">1) emprestar \/  2)  pr\u00eater attention \u00e0 = prestar aten\u00e7\u00e3o em \/\/ empr\u00e9stimo (concedido); \"pr\u00eat \u00e0 taux r\u00e9duit\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-266\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00eatre (m)<\/td><td class=\"column-2\">padre = cur\u00e9<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-267\">\n\t<td class=\"column-1\">preuve (f)<\/td><td class=\"column-2\">prova = ce qui d\u00e9montre la v\u00e9rit\u00e9  (algo para demonstrar a veracidade de);  \"fournir les preuves de son innocence\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-268\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00e9venir \/ pr\u00e9vention(f)<\/td><td class=\"column-2\">prevenir \/ preven\u00e7\u00e3o<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-269\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00e9voir \/ pr\u00e9vision (f)<\/td><td class=\"column-2\">prever \/ previs\u00e3o;  pr\u00e9vision du temps<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-270\">\n\t<td class=\"column-1\">pr\u00e9voyance (f)<\/td><td class=\"column-2\">previd\u00eancia; pr\u00e9voyance sociale = s\u00e9curit\u00e9 sociale  <\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-271\">\n\t<td class=\"column-1\">prier \/ pri\u00e8re (f)<\/td><td class=\"column-2\">orar, rezar \/ ora\u00e7\u00e3o, reza<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-272\">\n\t<td class=\"column-1\">prince (m), princesse (f)<\/td><td class=\"column-2\">pr\u00edncipe, princesa<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-273\">\n\t<td class=\"column-1\">printemps (m) \/<\/td><td class=\"column-2\">primavera \/ au printemps<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-274\">\n\t<td class=\"column-1\">pris<\/td><td class=\"column-2\">ocupado (com muito trabalho) \/  \u00eatre pris = estar ocupado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-275\">\n\t<td class=\"column-1\">prise (f)<\/td><td class=\"column-2\">tomada, captura \/ prise de courant = tomada (eletricidade) \/ Prise de la Bastille = Tomada da Bastilha<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-276\">\n\t<td class=\"column-1\">prison (f)  \/ prisonnier (m)<\/td><td class=\"column-2\">pris\u00e3o, cadeia \/ prisioneiro, detento = captf, d\u00e9tenu<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-277\">\n\t<td class=\"column-1\">prix (m)<\/td><td class=\"column-2\">1) pre\u00e7o; \"le prix d'une maison = o pre\u00e7o de uma casa\" \/ \u00e0 moiti\u00e9 prix = pela metade do pre\u00e7o \/ \u00e0 tout prix = a todo custo \/ prix courant = pre\u00e7o atual \/  prix co\u00fbtant = pre\u00e7o de custo \/ augmentation de prix = aumento de pre\u00e7o \/ baisse de prix = baixa de pre\u00e7o \/ hors de prix = extremamente caro  \/\/ 2) pr\u00eamio = r\u00e9compense ; \"obtenir le premier prix = ganhar o primeiro pr\u00eamio\"; \"Prix Nobel = Pr\u00eamio NObel\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-278\">\n\t<td class=\"column-1\">probable<\/td><td class=\"column-2\">prov\u00e1vel<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-279\">\n\t<td class=\"column-1\">processeur<\/td><td class=\"column-2\">processador<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-280\">\n\t<td class=\"column-1\">processus [s prononc\u00e9]<\/td><td class=\"column-2\">processo (operacional)  = marche, progr\u00e8s<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-281\">\n\t<td class=\"column-1\">procurer<\/td><td class=\"column-2\">obter, arranjar = obtenir; \"procurer des faux papiers = arranjar documentos falsos\"\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-282\">\n\t<td class=\"column-1\">prochain, prochaine<\/td><td class=\"column-2\">pr\u00f3ximo;  \"jeudi prochain = pr\u00f3xima quinta-feira\" = \"le prochain jeudi\" \/\/ prochaine fois (mot petit - avant) \/ semaine prochaine (mot long - apr\u00e8s)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-283\">\n\t<td class=\"column-1\">produire \/ producteur<\/td><td class=\"column-2\">produzir \/ produtor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-284\">\n\t<td class=\"column-1\">professeur (m,f);<\/td><td class=\"column-2\">professor =  prof, ma\u00eetre;  \"c'est la prof de mon fils\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-285\">\n\t<td class=\"column-1\">profession (f)<\/td><td class=\"column-2\">profiss\u00e3o<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-286\">\n\t<td class=\"column-1\">professionnel<\/td><td class=\"column-2\">profissional<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-287\">\n\t<td class=\"column-1\">profit (m) \/  profitable<\/td><td class=\"column-2\">lucro = b\u00e9n\u00e9fice; gain \/ lucrativo, rent\u00e1vel = rentable<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-288\">\n\t<td class=\"column-1\">profiter<\/td><td class=\"column-2\">aproveitar =  tirer profit de; b\u00e9n\u00e9ficier de  \/ profiter de l'occasion; saisir l'occasion = aproveitar a ocasi\u00e3o;  \"il faut profiter des plaisirs de la vie\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-289\">\n\t<td class=\"column-1\">profond<\/td><td class=\"column-2\">fundo; profundo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-290\">\n\t<td class=\"column-1\">programme (m) \/ programmer \/ programmeur \/ programmation<\/td><td class=\"column-2\">programa (r\u00e1dio, TV, computador) \/ programar \/ programador \/ programa\u00e7\u00e3o<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-291\">\n\t<td class=\"column-1\">projet<\/td><td class=\"column-2\">projeto<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-292\">\n\t<td class=\"column-1\">prolonger<\/td><td class=\"column-2\">prolongar<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-293\">\n\t<td class=\"column-1\">promener (se) \/ promenade (f)<\/td><td class=\"column-2\">passear, dar um passeio, fazer um passeio = faire une promenade \/\/ passeio = action de se promener; lieu o\u00f9 l'on se promene\/ dar um passeio \/\/  (obs.: randonn\u00e9e = )<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-294\">\n\t<td class=\"column-1\">promettre \/ promesse (f)<\/td><td class=\"column-2\">prometer \/ promessa \/ tenir une promesse = cumprir uma promessa<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-295\">\n\t<td class=\"column-1\">promouvoir \/ promotion (f)<\/td><td class=\"column-2\">promover<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-296\">\n\t<td class=\"column-1\">prononcer \/ prononciation (f)<\/td><td class=\"column-2\">pronunciar \/ pron\u00fancia<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-297\">\n\t<td class=\"column-1\">propre<\/td><td class=\"column-2\">1) pr\u00f3prio; \"j'ai ma propre entreprise = tenho o meu pr\u00f3prio neg\u00f3cio\" \/  2) limpo;  \"linge propre\"; \"vaisselle propre\"; \"la chambre n'est pas propre\" \/ (obs.: nettoyer = limpar)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-298\">\n\t<td class=\"column-1\">propri\u00e9taire \/ propri\u00e9t\u00e9 (f)<\/td><td class=\"column-2\">propriet\u00e1rio \/ propriedade<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-299\">\n\t<td class=\"column-1\">prostitu\u00e9e (f)<\/td><td class=\"column-2\">prostituta =  putain<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-300\">\n\t<td class=\"column-1\">protester \/ protestation (f) \/ protestant<\/td><td class=\"column-2\">protestar \/ protesto \/ protestante<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-301\">\n\t<td class=\"column-1\">proue (f)<\/td><td class=\"column-2\">proa = avant d'un navire  (obs.: poupe = popa)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-302\">\n\t<td class=\"column-1\">prouesse (f)<\/td><td class=\"column-2\">proeza = exploit, performance ou acte courageux<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-303\">\n\t<td class=\"column-1\">prouver<\/td><td class=\"column-2\">provar, demonstrar = d\u00e9monstrer; \u00e9tablir la v\u00e9rit\u00e9<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-304\">\n\t<td class=\"column-1\">province (f) [provence]<\/td><td class=\"column-2\">prov\u00edncia \/\/ (obs.: Provence [provance])<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-305\">\n\t<td class=\"column-1\">provisoire<\/td><td class=\"column-2\">provis\u00f3rio, tempor\u00e1rio, interino<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-306\">\n\t<td class=\"column-1\">prune (f)<\/td><td class=\"column-2\">ameixa<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-307\">\n\t<td class=\"column-1\">psychologie (f) \/ psychologue (m)<\/td><td class=\"column-2\">psicologia \/ psic\u00f3logo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-308\">\n\t<td class=\"column-1\">publier \/ publication (f)<\/td><td class=\"column-2\">publicar = faire para\u00eetre, mettre \u00e0 jour \/ publica\u00e7\u00e3o<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-309\">\n\t<td class=\"column-1\">publicit\u00e9 (m)<\/td><td class=\"column-2\">publicidade<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-310\">\n\t<td class=\"column-1\">puce (f)<\/td><td class=\"column-2\">1) pulga; \"un chien qui a des puces\"  \/ 2) chip (eletr\u00f4nico)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-311\">\n\t<td class=\"column-1\">pucelle (f)<\/td><td class=\"column-2\">donzela, virgem<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-312\">\n\t<td class=\"column-1\">puisque<\/td><td class=\"column-2\">j\u00e1 que, pois que, visto que; \"puisque tu n'y vas pas, moi j'y vais = j\u00e1 que voc\u00ea n\u00e3o vai, eu vou\"<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-313\">\n\t<td class=\"column-1\">puissance (f) \/ puissant, e<\/td><td class=\"column-2\">pot\u00eancia, poder, for\u00e7a \/ \"la puissance du lion = a for\u00e7a do le\u00e3o\"; \"la puissance d'un moteur\"  \/\/ potente<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-314\">\n\t<td class=\"column-1\">pyramide (f)<\/td><td class=\"column-2\">pir\u00e2mide<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<!-- #tablepress-891 from cache --><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full-width.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-21972","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cluny.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/21972","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cluny.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/cluny.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cluny.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cluny.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=21972"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/cluny.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/21972\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21975,"href":"https:\/\/cluny.com.br\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/21972\/revisions\/21975"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cluny.com.br\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=21972"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}