| Termos Gerais | Términos Generales | Termes Généraux | General Terms |
| balcão de informações; guichê de informações | oficina de información | bureau d'information | information desk; information bureau
|
| bilhete, passagem (trem, ônibus) | boleto, pasaje | billet, ticket | ticket |
| carregador (bagagem) | maletero | porteur | porter |
| chegada | llegada | arrivée | arrival |
| depósito de bagagem, maleiro, guarda-volumes | consigna automática | consigne à bagages | locker; baggage locker |
| desembarcar, descer / chegada, desembarque | desembarcar de, bajar de / llegada, desembarque | débarquer, descendre / arrivée, débarquement | to disembark from, to get down / arrival |
| destino (viagem, entrega) | destino | destination | destination |
| direção, rumo | dirección; rumbo | direction; route (la) | direction; course |
| embarcar / embarque | embarcar / embarque | embarquer, monter à bord / embarquement | to board; to go on board; to get on / boarding |
| entroncamento, ponto de conexão | centro de conexión, centro de distribución | hub, plate-forme de correspondence | hub, transfer point |
| escala, parada / fazer escala em ... | escala / hacer escala en ... | escale, arrêt / faire une escale à ... | stop, stop-over / to make a stop in ... |
| estada, estadia / "boa estada; boa estadia" | estancia, estadía / "disfrute su estadía!" "disfrute de su estancia!" | séjour / "bon séjour!" | stay / "enjoy your stay!" |
| férias / dia de folga | vacaciones / día libre | vacances / jour de congé | vacation, holidays / day off |
| fretar, alugar (carro, avião, etc) | fletar, alquilar | affréter, louer | to charter, to rent, to hire |
| guichê de passagens, loja de passagens | ventanilla (de venta de billetes o pasajes) | guichet (pour la vente de billets) | ticket-office |
| horário / chegar no horário; chegar adiantado; chegar atrasado | horario / llegar a la hora prevista; llegar antes de lo previsto; llegar con retraso | horaire / arriver à l'heure; arriver en avance; arriver en retard | schedule, timetable / to arrive on schedule; to arrive ahead of schedule; to arrive behind schedule |
| hospedar-se, estar hospedado / "em que hotel você está hospedado?" | hospedarse, alojar / "qué hotel estás?; qué hotel se aloja?" | rester, loger, séjourner / "quel hôtel restez-vous?; "quel hôtel logez-vous?" | to stay / "what hotel are you staying?" |
| itinerário, trajeto, rota, roteiro, percurso | itinerario, trayecto, ruta, recorrido | itinéraire, route, trajet | itinerary, route |
| lugar, assento / reservar lugar | lugar, asiento / reservar lugar | place (la), siège / réserver une place ; réserver un siège | place, seat / to reserve seats |
| mapa / mapa rodoviário | mapa / mapa de carreteras, mapa de ruta | carte (la) / carte de route, carte routière | map / road map |
| partida | salida, partida | départ | departure |
passagem (bilhete) / passagem só de ida / passagem de ida e volta
| billete (boleto) / billete (boleto) de ida / billete (boleto) de ida y vuelta
| billet / billet aller simple / billet aller-retour
| ticket / one-way ticket / round trip ticket
|
| passear, dar um passeio / passeio | pasear, dar un paseo / paseo | marcher, se promener, flâner / promenade (la), tour (le) | to go for a walk, to hike, to stroll (passear a pé) / to go for a ride; to go for a drive (passear de carro) / walk, ride, drive |
| pegar (trem, ônibus, etc) | tomar, coger | prendre | to catch, to get, to take
|
| perder (trem, ônibus, etc) / "ela perdeu o trem" | perder / "ella perdió el tren" | manquer, rater, louper / "elle a manqué (raté; loupé) le train" | to miss, to fail to catch / "she missed the train" |
| reserva / reserva com antecedência / reservar | reserva, reservación / reserva con antelación, reserva anticipada / reservar | réservation / réservation à l'avance, réservation anticipée / réserver, faire une réservation | reservation / advance booking, advance reservation / to reserve, to book, to make reservation |
| sala de espera | sala de espera | salle d'attente | waiting room; lounge
|
| setor de achados e perdidos | oficina de objetos perdidos
| bureau des objets trouvés
| lost and found office
|
| viagem / viajar | viaje (el) / viajar | voyage (le) / voyager | trip; travel (s) / to travel |
| | | |
| Viagens de Trem | Viajes en Tren | Voyages en Train | Train Trips |
baldeação / baldeação de trem
| transbordo / transferencia de tren
| transbordement / transfert de train
| change, transfer, connection / train transfer
|
| bitola / bitola larga; bitola padrão; bitola estreita | ancho de vía; trocha / via ancha; trocha estándar (trocha de via normal); via estrecha (trocha angosta) | écartement des rails / voie large; voie normale (écartement standard); voie étroite | track gauge; rail gauge / broad gauge; standard gauge; narrow gauge |
| estação ferroviária | estación de ferrocarril | gare | railway station |
| estrada de ferro, ferrovia | ferrocarril | chemin de fer | railroad, railway |
| linha; via férrea / trilho | vía férrea / carril | voie ferrée / rail | track / rail |
| maquinista | maquinista | conducteur de train | train-driver |
| plataforma de embarque | andén (m) | quai (le) | platform |
| trem | tren | train | train |
| vagão | vagón | wagon | railway coach, railway car (US), railway carriage (Inglaterra) |
| | | |
| Viagens de Barco | Viajes en Barco | Voyage en Bateau | Boat Trips |
| âncora / ancorar, lançar ancora / levantar ancora | ancla / echar ancla / levar ancla | ancle / jeter l'ancle / lever l'ancle | anchor / to drop anchor; to cast anchor / to raise anchor; to weigh anchor |
| barco / navio de passageiros; transatlântico | barco / barco (de pasajeros); buque (de pasajeros) | bateau / paquebot; navire à passagers | boat / ship; liner; (ocean) liner |
| barco de recreio / lancha / veleiro / iate | barco de recreo / lancha / velero / yate | bateau de plaisance / bateau à moteur / voilier / yacht | pleasure boat / motorboat; speedboat / sailing boat / yacht |
| barco de pesca | barco pesquero | bateau de pêche | fishing boat |
| bússola | brújula | boussole | compass |
| cabine; camarote (navio) | camarote | cabine | cabin |
| cais, pier, embarcadouro, ancoradouro | muelle, embarcadero, atracadero | quai; embarcadère | pier, wharf, quay |
| casco (navio) | casco | coque (la) | hull |
| convés | cubierta | pont | deck |
| cruzeiro marítimo / fazer um cruzeiro | crucero / hacer un crucero | croisière (la) / faire une croisière; partir en croisière | sea cruise / to go on a cruise |
| ferry-boat | ferry | ferry | ferry-boat |
| mastro | mástil | mât | mast |
| navegar / navegação | navegar / navegación | naviguer / navigation | to sail, to navigate / navigation, shipping |
| porto | puerto | port | harbor, harbour |
| proa / popa | proa / popa | proue / poupe | bow / stern |
| rebocar / rebocador (barco) | remolcar / remolcador | remorquer, tirer / remorqueur | to tug / tugboat |
| remo | remo | rame (la); aviron | oar, paddle |
| terminal marítimo | terminal maritima | terminal maritime | sea terminal |
| travessia / viagem (por mar) | travesía | traversée | crossing / voyage |
| vela (barco) | vela | voile | sail |
| zarpar | zarpar | démarrer | to set sail; to weigh anchor |
| | | |
| Automóvel e outros meios de transporte terrestre | Coche, Carro, Auto y otros medios de transporte terrestre | Voiture (la), Auto et autres moyens de transport terrestre | Car and other means of land transportation |
| acelerador / acelerar | acelerador / acelerar | accélérateur / accélérer | accelerator / to accelerate, to speed up |
| acessório | accesorio; elementos opcionales | accessoire; éléments optionnels | optional itens |
| andar de carro, rodar | viajar en un coche (un carro) | rouler (dans une voiture) | to ride a car |
| assento de carro / assento dianteiro; assento traseiro | asiento de coche; butaca / asiento delantero; asiento trasero | siège de voiture; siège d'auto / siège avant; siège arrière | car seat / front seat; back seat |
| bater (carro), chocar, colidir | chocar (contra) | heurter; s'écraser | to hit; to crash |
| bateria | batería | batterie | battery |
| bicicleta | bicicleta | bicyclette, vélo (m) | bicycle, bike |
| bonde | tranvía | tramway | street-car, tram |
| buzina / buzinar | claxon (el), bocina (la) (Arg) / sonar la bocina | klaxon (le) / klaxonner | horn / to horn, to blow the horn, to honk |
| câmbio; marcha; transmissão | cambio de velocidad; marcha; transmisión | changement de vitesse; transmission | gear box; transmission |
| alavanca de câmbio | palanca de cambio | levier de vitesse | gear shift; gear lever |
| caixa de mudança | caja de cambios | boîte de vitesse | gear box |
| câmbio automático / câmbio manual | transmisión automática / transmisión manual | boîte automatique; transmission automatique / boîte manuelle; transmission manuelle | automatic gearbox; automatic transmission / manual gearbox; manual transmission |
| câmbio de 5 marchas | caja de 5 velocidades | boîte 5 vitesses | five-speed gearbox; five-speed transmission |
| engrenado / desengrenado (ponto morto) | embragado / desembragado | (être en) prise / (être au) point mort | in gear / out of gear |
| marcha a ré | marcha atrás; marcha reversa | marche arrière | reverse gear |
| mudar marcha; passar marcha | cambiar de marcha | changer de vitesse | to shift gear; to change gear |
| primeira (2a; 3a; 4a) marcha | primera (segunda; terça; cuarta) marcha | première (deuxième; troisième; quatrième, etc) vitesse | low gear = first ( second; third; fourth) gear |
| capô | capó | capot | hood |
| carga (caminhão, trem) / carregar (por carga em) / descarregar | carga / cargar / descargar | charge; chargement (m) / charger / décharger | load / to load / to unload |
| carona / dar carona a alguém "posso dar uma carona até sua casa?" / pedir carona, pegar carona | autostop / llevar a alguien (en coche, en carro) ("te puedo llevar a casa?") / hacer autostop | auto-stop / conduire ("est-ce que je peux vous conduire chez vous?") / faire de l'auto-stop | ride, lift, hitchhiking / to give someone a lift, a ride ("can I give you a ride home?") / to hitch, to hitch a ride, to hitchhike, to get a lift |
| cinto de segurança | cinturón de seguridad | ceinture de sécurité (la) | safety belt |
| conserto / consertar | reparación / reparar, arreglar | réparation (la) / réparer | repair / to repair, to fix |
| dar partida (carro) | arrancar | démarrer | to start |
| derrapar / derrapagem | derrapar, patinar / patinazo, patinada | déraper / dérapage (le) | to skid / skid |
| diminuir velocidade | reducir la velocidad | ralentir | to slow down |
| dirigir, guiar, conduzir | conducir, manejar | conduire | to drive |
| embreagem | embrague, clutch | embrayage (m) | clutch |
| enguiçar, morrer (motor) / enguiço, avaria, pane | parar, averiarse / avería | tomber en panne; caler / panne (la) | to break down; to stall / breakdown |
| espelho retrovisor | espejo retrovisor | rétroviseur | (driving) mirror |
| estacionar (carro) / estacionamento / "onde posso estacionar meu carro em um lugar seguro?" | estacionar, aparcar, parquear / aparcamiento; estacionamiento; parking / "dónde puedo aparcar mi coche en un sitio seguro?" | garer, stationner / stationnement; parking / "où puis-je garer ma voiture dans un endroît sûr?" | to park / parking lot; car park / "where can I park my car in a safe place" |
| estragar | dañar | abîmer | to damage, to spoil |
| farol; farol dianteiro / lanterna traseira / farol de neblina | faro (faro delantero) / luz trasera / luz de niebla, faro antiniebla | phare / feu arrière / phare antibrouillard | headlight / tail light, rear light / fog light |
| freio / frear | freno / frenar | frein / freiner | brake / to brake |
| furgão; van | furgoneta; camioneta | fourgonnette; camionnette | van |
| gasolina / gasolina comum, gasolina premium | gasolina / gasolina regular; gasolina super | essence / essence ordinaire; essence super | gas, gasoline, petrol (Ing) / regular gas; premium gas |
| lâmpada | lámpara | lampe | lamp |
| lubrificar | engrasar | lubrifier | to lubricate |
| luz de freio | luces de freno | feu d'arrêt | brake lights |
| marca (de veículo) / "qual é a marca de seu carro?" | marca (del coche) / "cuál es la marca de su coche (carro, auto)?" | marque / "quelle est la marque de votre voiture?" | make (of the car) / "what is the make of your car?" |
| mola | muelle, ballesta | ressort (le) | spring |
| motor | motor | moteur | motor, engine |
| motocicleta; moto | motocicleta | motocyclette, moto | motorcycle |
| óleo | aceite | huile (la) | oil |
| ônibus urbano / ônibus de viagem | autobús, bus / autocar (Esp), pullman (AmSul) | autobus, bus / autocar, car | bus / coach |
| painel (carro) | tablero de instrumentos, panel de instrumentos, salpicadero | tableau de bord | dashboard |
| para-brisa // limpador de parabrisa | parabrisa / limpiaparabrisa | pare-brise / essuie-glace | windshield / windshield wiper |
| para-choque | parachoques | pare-chocs | bumper |
| paralama | guardabarros | aile (f) | fender |
| parada / parar | parada / parar | arrêt / arrêter | stop / to stop, to halt |
| peça | pieza, repuesto | pièce | part |
| placa de veículo | matricula del coche | plaque d'immatriculation | license plate, number plate |
| pneu | neumático (el), llanta (la) | pneu | tire (tyre) |
| calibrar os pneus | verificar la presión (del neumático; de las llantas) | contrôler la pression des pneus | to check the tires (pressure) |
| consertar o pneu | arreglar el neumático (arreglar el pinchazo); reparar la llanta | réparer le pneu | to fix the tire; to repair the tire |
| estepe, pneu sobressalente | neumático (llanta) de repuesto | roue de secours; pneu de rechanges | spare tire |
| furo de pneu / furar | pinchazo / pinchar | crevaison (la) / crêver | puncture / to puncture |
| pneu furado, pneu vazio | rueda pinchada; neumático pinchado; neumático desinflado; llanta desinflada | pneu crevé; pneu à plat | punctured tire; flat tire |
| pressão dos pneus | presión del neumátco (de las llantas) | pression des pneus | tire pressure |
| trocar o pneu | cambiar la rueda; cambiar la llanta | changer la roue; changer le pneu | to change tire |
| pôr gasolina ("encha o tanque, por favor") | llenar el depósito / "por favor, llene el tanque (depósito)" | faire le plein / " faire le plein, s'il vous plaît" | to fill up / "fill it up, please"; "please, fill the tank" |
| porta (carro) / janela (carro) | puerta (del coche) / ventanilla (del coche) | portière (de la voiture) / fenêtre (de la voiture) | car door / car window |
| porta-malas | maletero, baúl | coffre | car trunk (US); car boot (Ing)
|
| rebocar / guincho, caminhão-reboque | remolcar / grua (la) | remorquer / dépanneuse (la) | to tow / tow truck |
| roda | rueda | roue | wheel |
| seta, indicador de direção / pisca-pisca | indicador de dirección, intermitente direccional; señalizador de viraje | indicateur de direction; clignotant; clignoteur | indicator, turn signal, directional signal / blinker, blinking light |
| tanque de combustível | tanque, depósito | réservoir | fuel tank, gas tank |
| teste de carro | manejo de prueba | essai (m) de route | test drive |
| ultrapassar (veículo) / ultrapassagem / "proibido ultrapassar" | adelantar; hacer un adelantamiento / adelantamiento / "no adelantar" | dépasser / dépassement / "dépassement interdit" | to overtake / overtaking / "no overtaking" |
| veículo | vehículo | véhicule | vehicle |
| volante | volante | volant | steering wheel |
| | | |
| Trânsito e Estradas | Tráfico (Tránsito) y Carreteras | Trafic et Routes | Traffic and Roads |
| acidente | accidente | accident | accident |
| acostamento | arcén, acotamiento, banquina | bas-côté | roadside; shoulder |
| avenida | avenida | avenue | avenue |
| centro da cidade | centro de la ciudad | centre-ville | downtown |
| cruzamento, encruzilhada | cruce; encrucijada | croisement; carrefour | crossing, crossroads |
| curva / fazer uma curva | curva; giro / hacer una curva | courbe; virage (le) / faire une courbe, faire un virage | bend, curve, turn / to bend; to take a bend; to take a curve |
| desvio | desvío, desviación | déviation (la) | detour, deviation |
| engarrafamento | embotellamiento | embouteillage | traffic jam |
| esquina | esquina | coin (le); angle (l') | corner |
| estacionamento | estacionamiento (AmL), aparcamiento (Esp), parking | parking | parking lot; car park |
| estrada; rodovia | carretera | route | road / highway |
| faixa, pista / faixa de ultrapassagem / mudar de faixa | carril (el); pista, senda / carril de adelantamiento / cambiar de carril | voie / voie de dépassement / changer de voie | lane / overtaking lane / to change lane |
| guarda de trânsito | guardia; agente de circulación; policía de tráfico | agent de circulation | traffic policeman |
| infração de trânsito | infracción de tráfico; infracción de tránsito | infraction de circulation; infraction au code de la route | traffic violation, traffic offense, driving offense |
| mão única / mão dupla (tráfego, rua) / contramão ("o carro vinha na contramão") | sentido unico (calle de sentido unico) / (calle) de doble sentido, (calle) de dos vías / contramano; en dirección contraria ("el coche venía en contramano") | sens unique (rue à sens unique) / voie à double sens / sens interdit ("la voiture roulait en sens interdit") | one-way (one-way street) / two-way (two-way traffic, two-way street) / wrong way; wrong direction, opposite direction (of a one-way street) ("the car was coming the wrong way down the street") |
| marco de estrada, marco de quilometragem | mojón kilométrico | borne kilométrique (la) | milestone |
| multa | multa | amende | fine |
| oficina mecânica / mecânico | taller (el) / mécanico | garage (le) / mécanicien | repair shop, garage / mechanic |
| passeio, sarjeta | acera, andén | trottoir (le) | sidewalk, pavement |
| pedágio | peaje | péage | toll |
| pedestre / faixa de pedestre | peaton, peatones / cruce peatonal | piéton / passage pour piétons | pedestrian / pedestrian crossing |
| placas de estrada, painel de sinalização | señales de tráfico | panneaux routiers | traffic signs, road signs |
| polícia rodoviária | policía de carreteras; policía caminera | police routière; police de la route | highway patrol; motorway police |
| posto de gasolina | estación de gasolina, gasolinera | station-service (f) | gas station; service station; filling station |
| praça | plaza | place | square |
| quebra-molas, lombada | banda de desaceleración; banda de frenado
| bosse de vitesse; casse vitesse
| speed bump; road hump
|
| rotatória, trevo | rotonda (la); glorieta (la) | rond-point (le); carrefour giratoire | roundabout, traffic circle |
| rua | calle | rue | street |
| sinal de trânsito, semáforo / avançar o sinal | semáforo / saltarse un semáforo | feu (le); feu rouge / brûler le feu | traffic light / to run a red light; to go through a red light; to jump the lights |
| viaduto | viaducto | viaduc | viaduct |