| sable (m) | areia |
| sabot (m) | 1) casco de animal; "ferrer les sabots d'un cheval" / 2) tamanco; "sabots em bois = tamancos de madeira" |
| sac (m) [sac] | sac em plastique = saco de plástico; sac à blé = saco de trigo; sac à farine = saco de farinha |
| sac à dos (m) | mochila |
| sachet (m) | saquinho ; "sachet de thé"; "vider le contenu du sachet dans une tasse ou un bol" |
| sage (adj) / sage (subst) | 1) sábio, sensato; "un homme sage" / 2) obediente; bem-comportado; "des enfants sages = crianças obedientes" // sábio (subst); "son père est un sage - o pai dele é um sábio" |
| sagesse (f) | 1) sabedoria / 2) bom comportamento (enfants); "un enfant d'une sagesse exemplaire" |
| sage-femme (f) | parteira |
| sain | são, saudável; "une nourriture saine = uma comida saudável" / sain et sauf = são e salvo |
| saint (m) / saint, sainte (adj) | santo; Saint Jean = São João / santo, sagrado; "un lieu saint" |
| saisir | 1) agarrar, aproveitar; "saisir une occasion" /2) entrar (dados); "il faut saisir votre code" / saisie de données = entrada de dados; captura de dados; digitação de dados / entender; "saisir un problèm" |
| saison (f) | estação (ano) |
| salade (f) | salada; "une salade mêlée = uma salada mista" |
| salaire (m) / salarié | salário, remuneração (obs.: SMIC = salaire minimum = sal. mínimo) / assalariado |
| salir / saleté (f) /sale (adj) | sujar / sujeira / sujo |
| salle (f) [sale] | sala; salle à manger = sala de jantar; sallle de séjour = sala de estar; salle de bain = banheiro (casa); (obs.: toilettes = banheiro de rua) |
| salon (m) | salão = pièce d'une maison, d'un appartement où l'on reçoit les visiteurs |
| saluer / salutation (f) | saudar, cumprimentar; "Je l'ai salué avant de partir" / saudação, cumprimento |
| salut (m) | 1) olá! // 2) saudação; "faire un salut de la main " // 3) salvação (religion) "sa seule chance de salut" |
| samedi | sábado |
| sandale (f) | sandália |
| sandwich (m) | sanduíche / sandwich au fromage; sandwich au jambon / (obs.: croque-monsieur = misto quente) |
| sang (m) / saigner | sangue / sangrar |
| sanglot (m) / sangloter | soluço / soluçar |
| sans | sem |
| santé (f) | saúde |
| sapin (n) | pinheiro = pin / une forêt de sapins; le sapin de Noël |
| sardine (f) | sardinha |
| satellite (m) | satélite |
| satisfaire / satisfaction (f) | satisfazer / satisfação |
| sauce (f) | molho / sauce poivré = molho apimentado / sauce piquante, sauce corsée = molho picante |
| saucisse (f) | salsicha |
| saumon (m) | salmão |
| sauter // saut (m) | saltar = bondir // salto = bond; saut en longueur = salto em distância; saut à la perche = salto com vara |
| sauver / sauvetage (m) | salvar, livrar de perigo = tirer quelqu'un d'un danger / sauver une entreprise de la faillite = salvar uma empresa da falência // salvamento = action de sauver des personnes d'un danger, de préserver des choses de la destruction / bouée de sauvetage = bóia salva-vidas |
| sauveur (m) | salvador = personne qui sauve |
| saveur (f) | sabor, gosto = goût (m) |
| savoir | saber = faire savoir = fazer saber, informar = informer, renseigner |
| savon (m) / savonette (m) | sabão; savon en poudre = sabão em pó / sabonete |
| schéma (m) [chêmá] | esquema |
| scie (f) | serra = outil qui sert à couper des matières dures (bois, fer...) |
| science (f) / scientifique | Ciências / científico |
| score (m) | placar; contagem de pontos = nombre de points, de buts, etc. marqués au cours d'une rencontre sportive / (obs.: tableau d'affichage = marcador) |
| sculpture (f) / sculpteur | escultura / escultor |
| seau (m) | balde |
| sec, sèche (adj) / sécher / sécheresse (f) | seco (adj); "un temps sec" // secar, enxuagr = essuyer // seca = absence de pluie |
| seconde (f) / seconde (adj) | 1) segundo (tempo) = unité de temps, soixantième partie de la minute // 2) segundo (numeral ordinal) // (obs.: quando só há dois itens, normalmente se usa "seconde"; ex: Seconde Guerre Mondiale; havendo mais usa-se "deuxième": premìére fois, deuxième fois, troisième fois, etc " |
| secouer | sacudir = remuer, agiter fortement |
| secours (m) / secourir | socorro; "Au secours! = Socorro!" / socorrer |
| secrétaire (m, f) | secretário, a |
| sécurité (f) | segurança = sûreté / securité sociale = la Sécu / (obs.: assurance = certeza, garantia) |
| séduire | seduzir, atrair = attirer |
| seigle (m) | centeio |
| sein (m) | seio, peito |
| séjour (m) | estada, permanência; "bon séjour = boa estada"; "quel est le motif de votre séjour à Paris? Je suis ici en vacances; pour le travail; pour une conférence; pour rendre à un ami" |
| sel (m) | sal; (obs.: salé = salgado; salière = saleiro)) |
| sélectionner / sélection (f) | selecionar = choisir, trier, faire um choix / seleção = choix |
| selle (f) | 1) sela (animal) / 2) selim (bicicleta) |
| selon | segundo; de acordo com = d'après |
| semaine (f) | semana / une fois par semaine, chaque semaine / (obs.: hebdomadaire = semanal) |
| sembler / semblable | parecer = paraître; ""Il semble qu' il va pleuvoir"; "Il semble fatigué"; "Il semblait souffrir" / parecido, semelhante = pareil; "aimer ses semblables"; "une chose très semblable" |
| semence (f) | semente / (obs.: noyau = caroço de fruta) |
| semestre (m) / semestriel,elle | semestre / semestral |
| sénateur (m) / sénat (m) | senador / senado |
| sens (m) [sans] // sentir | sentido / "les cinq sens: la vue, l'ouïe, l'odorat, le goût et le toucher" // sentir / "je ne me sens pas bien" |
| sensé | sensato, comportado = sage |
| sensible | sensível |
| sentier (m) | vereda, trilha |
| sentir | sentir; "je ne me sens pas bien" |
| séparer / séparation (f) | separar; destacar, afastar = détacher; écarter / separação |
| septembre | setembro |
| séquence (f), suite (f) | sequência |
| série (f) | série = gamme |
| serpent (f) | cobra venenosa |
| serrure (f) | fechadura |
| serveur, serveuse | garçom = garçon, garçonette |
| service (m) | serviço (restaurante, hotel); "Est-ce que le service est compris?" |
| serviette (f) | 1) toalha de banho = serviette de bain; toalha de rosto = serviette de toilette / 2) guardanapo / 4) pasta (documentos, livros) |
| servir | servir (cliente, refeições, causa) // / "à quelle heure le petit déjeuner est-il servi"? / servir un client, servir une cause / "à quoi sert? = de que serve?" / "il ne sert à rien = de nada serve" / desservir = servir mal |
| seuil (m) | 1) limiar, soleira = entrée d'une pièce, d'une maison / 2) começo, princípio = entrée, commencement, début |
| sexe (m) | sexo |
| shooter | chutar / shooter le ballon; taper dans le ballon; dégager le ballon |
| siècle (m) | século / ex.: quinzième siècle; vingtième siècle |
| siège (m); | 1) lugar, assento (carro, trem, avião) = place; ""est-ce que ce siège est pris"?"; "le siège avant d'une voiture = o bando da frente de um carro" / 2) sede; "le siège est à Bruxelles" / 3) cerco (guerra), sítio ; "faire le siège d'une ville" |
| signe (m) / signaliser | sinal, signo; faire signe = fazer sinal; "elle nous a fait signe d'avancer plus vite"; "la fièvre est souvent le signe d'une infection" // sinalizar, fazer sinal = faire signe / signal de route; signal sonore; signe de ponctuation; signes de Zodiaque |
| signifier // signification (f) | significar; "que signifie ceci?" / significado; la signification d'un mot |
| simple // simplement // simplifier | simples / simplesmente / simplificar |
| singe (m) | macaco |
| singulier | singular |
| site | 1) local turístico = paysage, lieu géographique / 2) zona industrial = site industriel / 3) site (Internet); "consulter le site d'un musée" |
| situer / situation (f) | situar, localizar = localiser / situação; localização = localisation |
| skier / ski (m) | esquiar / esqui |
| slip (m) | cueca= le slip est un sous-vêtement masculin / (obs.: caleçon = cueca samba-canção; culotte = calcinha) |
| sobriquet (m) | apelido = nom ajouté ou substitué à certains patronymes et que lusage a adopté, surnom |
| soda (m) | refrigerante |
| soif (f) | sede; avoir soif = ter sede |
| soin (m) / soigner / soigneux / soigneusement | cuidado, zelo; prendre soin de qqn = cuidar de alguém // cuidar de, tratar (doente) = prendre soin // cuidadoso // cuidadosamente |
| soja (m) | soja |
| sol (m) | chão, solo, terra, região = terroir |
| soldat (m) | soldado |
| solde (m) | saldo = position, balance / solde à ce jour = saldo atualizado / solde en banque = saldo bancário |
| sole (f) | linguado |
| soleil (m) | sol |
| solide / solidité (f) | sólido / solidez |
| solitude (f) | solidão = isolement |
| sommaire (m) | sumário, resumo = résumé; abrégé |
| sommeil (m) | sono / avoir sommeil = ter sono; plonger dans un sommeil = mergulhar no sono / (obs.: dormir; s'endormir = dormir; adormecer) |
| sommet (m) | cume = partie la plus élevée |
| son (m) | som; "le son est trop fort = o som está muito alto" |
| songer | pensar em; ter a intenção de = penser à; avoir l'intention de / songer à venir; songer à se marier |
| sonner | tocar a campainha; "j'ai sonné et il a tardé à ouvrir la porte" / sonner l'heure = bater as horas |
| sonnette (f) | campainha / (obs.: sonner = tocar a campainha) |
| sorbet (m) | sorvete de frutas; "un sorbet au citron"; "sorbet de mangue" / (obs.: glace = sorvete) |
| sorcier, sorcière | bruxo, bruxa |
| sorte (f) | tipo, espécie = type; espèce; catégorie / une sorte de = um tipo de |
| sortir / sortie (f) | sair / saída = issue; sortir de secours = issue de secours |
| sot, te / sottise (f) | tolo / tolice = bêtise |
| sou (m) | tostão, dinheiro; sans un sou = sem um tostão; pas um sou = sem um tostão |
| souci (m) / soucieux | preocupação; "avoir des soucis" / preocupado; "un air soucieux"; "il est soucieux en ce moment " |
| soucoupe (f) | pires / soucoupe volante = disco voador |
| souder / soude (f) | soldar / solda |
| souffler / souffle (m) | soprar / sopro |
| souffrir / souffrance (f) | sofrer = subir, endurer, supporter / sofrimento |
| souhaiter / souhait (m) | desejar = désirer, envier; "je souhaite son bonheur" / desejo = désir, envie; "quel est ton plus grand souhait?" |
| soulier (m) | sapato / (obs.: chaussure = calçado) |
| souligner | sublinhar |
| soupçonner / soupçon (m) (p est prononcé) | suspeitar / suspeita |
| soupe (f) | sopa = potage / manger de la soupe; une soupe de légumes |
| souper (m) | ceia |
| source (f) | 1) fonte, nascente (água) = eau qui sort de terre; "l'eau de source = água da fonte" / 2) fonte, origem; "une source de revenus = fonte de rendimentos"; "source des problèmes" |
| sourcil (m) | sobrancelha |
| sourd | surdo // sourd-muet = surdo-mudo |
| sorrir / sourire (m) | sorriso / sorrir |
| souris (f) | 1) camundongo / (obs.: rat = rato) / 2) mouse (computador); tapis de souris = mouse pad |
| sous-titre (m) | legenda (filme) |
| soustraire / soustraction (f) | subtrair / subtração |
| soutenir | 1) sustentar; apoiar = appuyer / 2) torcer (time) |
| soutenu (adj) | formai, culto, literário; "un style soutenu"; "langage soutenu"; "oui, tu peux utiliser ce mot ici; c'est soutenu sans être pédant" |
| souvenir (m) | lembrança, recordação; raconter ses souvenirs / se souvenir (de)= lembrar-se de; "Il ne se souvient pas avoir dit cela" |
| spécial, spéciale / spécialiste | especial / especialista |
| spécifier / spécification (f) | especificar / especificação |
| spectacle (m) | espetáculo, show |
| sphère (f) | esfera |
| spirituel | espiritual (obs.: esprit = espírito) |
| sponsor (m) | patrocinador = personne qui apporte une aide financière à un projet, une compétition, un film, etc. en espérant pouvoir en retirer un bénéfice publicitaire |
| sport (m) | esporte |
| stable / stabiliser / stabilisation (f) | estável / estabilizar / estabilização |
| standardiste | telefonista |
| station (f) | estação / station de métro; changer de station = trocar de estação; station de taxis = ponto de táxi; station-service = posto de gasolina = poste d'essence / (obs.: gare = estação de trem) |
| stationner / stationnement (m) | estacionar (carro) = garer / estacionamento |
| statistique | Estatística |
| statue (f) | estátua |
| studio (m) | 1) apartamento conjugado = petit appartement composé d'une pièce principale et d'une salle de bain / 2) estúdio;"studio de télévision; studio de photo, studio de radio" |
| stylo (m) | caneta / stylo à bille = esferográfica; stylo à plume = caneta-tinteiro / stylomine = lapiseira = porte-mine |
| subir | sofrer, suportar, submeter-se = souffrir / subir une défaite = sofrer uma derrota; subir une intervention chirurgicale = sofrer uma intervenção cirúrgica |
| subtil, subtile / subtilité (f) [b est prononcé] | sutil / sutileza |
| succès (m) | sucesso, êxito; "le succès d'un projet"; avoir du succès = ter sucesso |
| sucer | chupar |
| sucre (m) | açúcar |
| sud (m) | sul |
| suer | suar, transpirar |
| suffire / suffisant (adj); | bastar, ser suficiente = être suffisant / suficiente, bastante |
| suicider (se) / suicide (m) / suicidé, suicidée | suicidar-se / suicidio / suicida (m, f) |
| suite (f) | sequência, continuação, consequência; "la suite d'une histoire = a sequência de uma história" / à la suite de = em seguida, em consequência de |
| suivant, suivante | seguinte; "le jour suivant = no dia seguinte"; "dans l'exemple suivant = no exemplo seguinte" |
| suivre / suivi (m) | 1) seguir, acompanhar; "suivre quelqu'un dans la rue = seguir alguém na rua"; "veuillez me suivre s'il vous plaît = queira me acompanhar, por favor"; "il faut suivre les indications = é preciso seguir as indicações" / 2) frequentar, participar (curso, palestra) / suivre un cours, suivre une conférence = assister à une conférence |
| sujet (m) | assunto, tema; au sujet de = a propósito de; "avoir une question au sujet de quelque chose"; "le sujet d'une conversation = assunto de uma conversa"; "quel est le sujet de ce roman? = qual é o tema deste romance?" |
| superficie (f) | superfície, área; "la superficie d'un terrain = área de um terreno" / (obs.: surface - lisa, plana, etc) |
| supérieur, supérieure | superior; "à l'étage supérieur = no andar superior"; "parler sur un ton supérieur = falar com um tom supeior"; "une somme supérieure à cent euros = uma quantia superior a 100 euros" |
| supermarché (m) | supermercardo |
| supporter / supporteur (m), supportrice (f) | 1) suportar; "supporter le froid"; "supporter une douleur" / 2) apoiar; torcer (time); "supporter son équipe" = torcer pelo seu time // torcedor, torcedora |
| supposer / supposition (f) / supposé, e | supor / suposição / suposto |
| sûr | seguro, certo = certain; "je suis sûr" = estou certo, seguro / "bien sûr" = com certeza / "j'en suis sûr et certain" = não tenho dúvida nenhuma |
| surêté (f) | segurança = sécurité; être en surêté = estar em segurança; la sûreté d'un lieu = a segurança de um lugar |
| surface (f) | superfície; la surface du sol ; la surface de l'eau / (obs.: superficie = área, superfície - área) |
| surmonter | superar, sobrepujar = surpasser; "surmonter les difficultés = superar as dificuldades"; "surmonter sa peur = superar seu medo" |
| surprenant | surpreendente; "une réponse surprenante" |
| surprendre // surprise (f) // surpris | surpreender / surpresa / surpreso |
| surtout | sobretudo |
| surveiller / surveillance (f) | vigiar, tomar conta de; "surveiller un lieu = vigiar um lugar" / vigilância; "être sous surveillance" |
| survivre / survivance (f) | sobreviver = demeurer en vie après avoir été en danger de mort; "survivre à un accident" / sobrevivência |
| survoler | sobrevoar |
| syllabe (f) | silaba |
| symbole (m) / symbolique | símbolo / simbólico |
| sympathie / sympathique; sympa | simpatia; empatia / simpático = chouette |
| syntoniser | sintonizar |
| système | sistema / système informatique = sistema de computação / systéme d'exploitation = sistema de operacional |