| objet (m) | objeto |
| obliger,/ obligatoire | obrigar = forcer à, contraindre / obrigatório |
| obscur / obscurité (f) | escuro, obscuro = sombre / escuridão |
| observer / observation (f) | observar = remarquer; faire une observation / observação = remarque |
| obtenir | obter, conseguir, arranjar = procurer; "obtenir un emploi" |
| occasion (f) | ocasião / saisir l' occasion; profiter l'occasion = aproveitar a ocasião |
| occuper / occupé | ocupar / 1) ocupado (telefone); "la ligne téléphonique est occupée " / 2) ocupado (lugar) = pris; "l'endroit est ocuupé" |
| octet | byte = groupe composé de huit positions binaires |
| octobre | outubro |
| odeur (f) | cheiro, odor, aroma; "odeur agréable = arôme; parfum" ; "mauvaise odeur = mal-cheiro" (obs.: sentir = cheirar) |
| odorat (m) | olfato |
| oeil (m) (pl. = yeux) | olho / coup d'oeil = olhadela, relance; jeter um coup d'oeil = dar uma olhada em / (obs.: regarder = olhar (verbo); regard (m) = olhar (subst.) / jeter um regard sur = dar uma olhada de relance em) |
| oeillet (m) | cravo (flor) |
| oeuf (m) / | ovo / jaune d'oeuf = gema / blanc de l'oeuf = clara / oeuf dur = ovo cozido; oeuf au plat = ovo frito; oeufs brouillés, ouefs mêles = ovos mexidos; oeuf à la coque = ovo quente // (obs.: coquille de l'oeuf = casca do ovo) |
| oeuvre (f) | obra / chef-d'oeuvre = obra-prima |
| officiel (adj) / officiel (m) | oficial (adj); "document officiel" / oficial = personne qui exerce une fonction publique |
| offrir / offre (f) | oferecer, ofertar / oferta |
| oie (f) | ganso |
| oignon (f) | cebola |
| oiseau (m) | pássaro |
| olive (f) | azeitona |
| ombrage (m) | 1) sombra de árvore = ombre produite par les branches et les feuilles d'un arbre / 2) folhagem = ensemble des branches et des feuilles d'un arbre qui donne de l'ombre |
| ombre (f) | sombra; à l'ombre = à sombra |
| ombrelle (f) | sombrinha, guarda-chuva = petit parasol portatif; parapluie
|
| omelette (f) | omelete |
| omettre / omission (f) | omitir / omissão |
| oncle (m) | tio / (obs.: tante = tia) |
| ongle (m) | unha |
| opérateur, opératrice | operador |
| opter / option (f) / optionnel, optionelle | optar / opção / opcional |
| or (m) | ouro / joyau en or; bague en or |
| orage (m) | tempestade, temporal = perturbation atmosphérique violente caractérisée par des coups de tonnerre, des éclairs, de la pluie et du vent; tempête |
| orange (f) | laranja (fruta) |
| orange, orangé | cor de laranja; alaranjado |
| orchestre (m) | orquestra |
| orchidée (f) | orquídea |
| ordinateur (m) | computador; micro-ordinateur = un ordinateur portable |
| ordonnance (f) | receita (médica); "médicament vendu sur ordonnance = remédio vendido com receita" |
| ordures (f. pl) | lixo, imundicie; ordures ménagères = lixo residencial; camion à ordures ménagères |
| oreille (f) | orelha |
| oreiller (m) | travesseiro |
| orge (f) | cevada |
| orgueil (m) / orgueilleux, orgueilleuse | orgulho (sentimento de superioridade) = arrogance, fierté exagérée de sa propre personne; "un orgueil démesuré = orgulho desmesurado" (obs.: fierté = orgulho - sentimento de dignidade" // orgulhoso, convencido |
| origine (f) | origem, proveniência, procedência = provenance / à l'origine = no princípio, originariamente / dès l'origine = desde o princípio |
| orteil (m) | dedo do pé |
| os (m) | osso |
| oser | ousar |
| otage (m) | refém / prendre quelq'un en otage = fazer alguém de refém / délivrer um otage = libertar um refém |
| ôter | tirar, remover; "vous devriez ôter ces vêtements mouillés = você devia tirar estas roupas molhadas"
|
| ou | ou |
| où | onde / "où es-tu?"; "où vas-tu?" |
| oublier | esquecer |
| ouest (m) | oeste |
| ouïe (f) | audição = sens par lequel on perçoit les sons; audition; "perdre louïe" |
| ouragan (m) | furacão = forte tempête caractérisée par des vents violents |
| ours (m) | urso |
| outil (m) | ferramenta, utensílio = ustensile |
| ouvrier; ouvrière | operário (a); trabalhador (a) = personne qui effectue un travail manuel en échange d'un salaire; travailleur |
| ouvrir / ouverture (f) / ouvert, ouverte (adj) | abrir / abertura / aberto |