| hábiller | vestir, usar (roupa) (obs.: porter = usar roupa) |
| habiter / habitant, habitante | morar, habitar = demeurer; "j'habite Avenue Foch"; "j'habite Rue de Rivoli" / habitante |
| habitué | frequentador |
| habituel, elle | habitual |
| habituer (s´) / habitude (f) | habituar-se, acostumar-se = prendre l'habitude de; "on s´y habitue vite" / hábito, costumes = coutume, moeurs
|
| hache (f) | machado |
| haine (f) // haïr | ódio / odiar |
| halte | parada = arrêt; "faire une halte au bord d'un lac"; "Halte! qui va là?" |
| hameau (hameaux) | aldeia |
| hameçon (m) | anzol |
| handicapé; handicapée | deficiente (físico ou mental) = personne qui est affecté(e) d'une déficience physique ou mentale; "handicapé mental" |
| hardi | arrojado, intrépido, corajoso |
| haricot (m) | feijão |
| hasard (m) | acaso, oportunidade, chance / au hasard = ao acaso, aleatório |
| hâte (f) | pressa / sans hâte = sem pressa (obs.: se dépêcher = apressar-se)
|
| hausse (f) / hausser | alta (preço, valor, quantidade); "température en hausse = temperatura está subindo"; "hausse des prix = alta dos preços" // levantar, erguer = lever; "hausser les épaules" |
| haut / hauteur (f) | alto (altura); "des arbres très hauts" / alto (som); "le son est trop fort" / internet haut débit = banda larga // altura |
| héberger / hébergement (m) | hospedar, albergar = loger // hospedagem, alojamento |
| hélice (f) | hélice |
| herbe (f) | capim, erva |
| hériter / héritage (m) | herdar / herança |
| hésiter / hésitation (f) / hésitant | hesitar / hesitação / hesitante |
| heure (f) | hora // demi-heure = meia-hora // quart d'heure = quinze minutes // midi et quart, midi un quart = 12:15 / midi moins le quart, midi moins un quart = 11:45 |
| heurter | bater (carro), chocar = choquer, tamponner, entrer em collision avec |
| hier | ontem |
| histoire (f) / historique (adj) / historien, enne | História // histórico (adj); "une explication historique"; "événement historique"; "monument historique" // historiador, historiadora |
| hiver (m) | inverno; "en hiver" |
| homard (m) | lagosta = langouste (f) |
| hommage (m) | homenagem; rendre hommage à = prestar homenagem a |
| homme (m) | homem / homme de science = cientista; homme politique = político |
| honnête / honnêteté (f) | honesto / honestidade |
| honoraires (m pl) | honorários |
| honneur (m) / honorer | honra; faire honneur à = prestar honra a // honrar |
| honte (f) / honteux | vergonha; "c'est une honte" = é uma vergonha!; avoir honte = ter vergonha / être rouge de honte = ficar vermelho de vergonha // vergonhoso |
| hôpital (m) | hospital |
| horaire (m) | horário = emploi de temps // plage horaire; laps de temps = intervalo de tempo // horaire des consultations, horaire des visites; horaire des cinémas; horaire des messes; horaire des trains |
| horizon (m) | horizonte |
| horloge (f) | relógio (público, de torre) |
| hors (prep) | fora de; hors de la maison; être hors de danger; hors d' usage; hors de prix = extremamente caro |
| hors d' oeuvre (m) | entrada (fria) = plat servi en début de repas; plat froid (ex.: salade) |
| hôte (m), hôtesse (f) | 1) anfitrião, anfitriã (host, hostess) = personne qui donne l'hospitalité; "l'hôte reçut ses invités" / 2) hóspede, convidado (guest) = personne qui reçoit l'hospitalité; invité |
| hôtel (m) | hotel |
| hôtesse de l'air | aeromoça |
| houblon (m) | lúpulo |
| houe (f) | enxada |
| huer / huées (f. pl) | vaiar / vaias |
| huile (f) | óleo / huile d'olive (f) = azeite / huile de tournesol = óleo de girassol |
| huître (f) | ostra |
| humain | humano |
| humeur (f) / | humor / bonne humeur = bom humor; mauvaise humeur = mau humor |
| humidité (f) / humide | umidade / úmido |
| humoriste | comediante, humorista |
| hurler | urrar, uivar / hurler de douleur = urrar de dor |