| abandonner | desistir, deixar de = renoncer à |
| abat-jour (m) | abajur |
| abbé (m) | abade |
| abeille (f) | abelha = mouche à miel |
| abîme (m) | abismo |
| abîmer | estragar, quebrar = gâter |
| abonner (s') / abonné | assinar (revista, jornal); "s'abonner à un journal" / assinante; " "il est un abonné au journal Le Monde" |
| aboutir | 1) levar a; resultar em; "aboutir à un accord" / 2) ter êxito, dar certo = réussir |
| aboyer / aboiement (m) | latir / latido |
| abréger | abreviar, encurtar |
| abriter / abri (m) | abrigar / abrigo |
| absorber | absorver |
| abstrait | abstrato |
| accabler | sobrecarregar |
| accéder // accès | acessar / acesso = abord |
| accélérer / accélerateur (m) | acelerar (obs.: ralentir= diminuir velocidade) // acelerador |
| accent (m) | 1) acento gráfico = signe graphique sur une voyelle // 2) sotaque = prononciation particulière; "Il parle avec l'accent du Midi" |
| accentuer | acentuar, enfatizar = rendre plus intense; renforcer |
| accepter / acceptation (f) / acceptable | aceitar / aceitação / aceitável |
| accessoire (m) (adj) | acessório; accessoires d' automobile |
| accident (m) | acidente = événement imprévu |
| accomplir / accomplissement (m); | cumprir, realizar; "accomplir son devoir "; "Il a accompli ce quíl avait à faire" / cumprimento, realização = achèvement |
| accorder (s') (avec) | concordar (com) = être d'accord |
| accoucher (de) | dar à luz; parir; "accoucher d'une fille = dar à luz uma menina" |
| accrocher | dependurar = suspendre; pendre / (obs.: raccrocher = dependurar de novo) |
| accroître | aumentar, ampliar = rendre plus grand; devenir plus grand |
| accusé (m), accusée | réu; ré |
| acheminer; envoyer | encaminhar, endereçar, enviar |
| acheter / achat (m), achats | comprar= faire des achats; faire des courses = fazer compras; faire les courses = fazer as compras / aller faire des courses = ir fazer compras // compra, compras = courses (f. pl) |
| achever; s'achever | acabar, concluir, terminar, chegar ao fim; "achever un travail" |
| acier (m) | aço; une casserole en acier |
| acquérir / acquisition (f) | adquirir / aquisição |
| acteur, actrice | ator, atriz |
| action (f) | ação (ato) = fait (m); "faire une bonne action "; |
| action (f) / actionnaire | ação (empresa); "acheter ou vendre des actions " / acionista |
| actualiser / actualisation; | atualizar = mettre à jour / atualização = mise-en-jour |
| actuel, actuelle / actuellement | atual, presente = présent / atualment = à présent; de nos jours |
| addition (f) / additionner | soma = somme // somar = ajouter |
| addition (f) | conta de restaurante; "l'addition, svp" // (obs.: note, facture, compte = conta de hotel) |
| adjectif | adjetivo |
| admettre | admitir, reconhecer, confessar = avouer, reconnaître comme vrai, convenir; "il faut convenir qu'il a raison"; "je conviens avoir dit cela"; "je suis obligé de convenir de mon erreur" |
| administrateur, trice | administrador |
| adopter / adoption (f) | adotar; "Ils ont adopté un nouveau genre de vie" / adoção |
| adresse (f) | endereço / adresse de livraison = endereço de entrega |
| adulte | adulto |
| aéroport (m) | aeroporto |
| affaiblir | enfraquecer |
| affaire (f) / affairé | 1) assunto; "c'est mon affaire" / 2) negócio; "faire une bonne affaire" // atarefado, ocupado |
| affiche (f) / afficher | aviso (oficial ou publicitário) em lugar público; cartaz = panneau / afixar, exibir |
| Afrique (f) | África |
| agacer | irritar, amolar, implicar = énerver |
| âge (m) / âgé | idade / idoso |
| agence (f) / agent (m) | agência; agence de tourisme; agence de voyages / agente; agent administrative = funcionário administrativo; agent immobilier = corretor de imóvel; agent de police = policial; agent de la circulation = guarda de trânsito
|
| agenda (m) | agenda; pauta de reunião / (obs.: calepin = agenda, bloco de notas) |
| agir (s') | tratar-se de / de quoi s´agit -t-il? = de que se trata? / il s´agit de = trata-se de ...
|
| agneau (m) (pl.: agneaux) | cordeiro = le petit d'une brebis |
| agrafe (f) / agrafeuse (f) / agrafer | grampo / grampeador / grampear |
| agrandir | aumentar, amplia; "la famille s'agrandit"; "agrandir une photo = ampliar uma foto" |
agréable
| agradável, afável = charmant, plaisant; "un odeur agréable"
|
| agréer / agrément (m) | aprovar = approuver / aprovação, consentimento |
| aide (m) | ajudante |
| aider / aide (f) | ajudar // ajuda / "j'ai besoin d'aide = preciso de ajuda" / appeler quelqu'un a l'aide = pedir ajuda a alguém |
| aigle (m) | águia |
| aigre | azedo; goût aigre; vin aigre |
| aigu, e; | agudo, pontudo |
| aiguille (f) | agulha |
| ail (m) | alho |
| aile (f) | asa |
| aimable | amável |
| aimer / amour (m) | 1) amar; apaixonar-se por / 2) gostar, agradar = plaire / aimer mieux = preferir // amor
|
| aîné, aînée | mais velho, primogênito = premier-né, première-née; "mon fils aîné" / (obs.: cadet, cadette = caçula) |
| ainsi | assim, deste modo |
| air (m) / atmosphère (f) | ar, atmosfera / air conditionné = ar condicionado |
| aire (f) | área |
| aisance | 1) facilidade, fluência; "avoir de l'aisance en anglais" / 2) abundância; "ils vivent dans une certaine aisance" |
| aisé | 1) fácil; "utilisation aisée = de fácil utilisação" / 2) abastado, próspero = = ayant des moyens financiers; "une famille aisée"
|
| ajourner / ajournement (m) | adiar; "nous pouvons ajourner notre rendez-vous à la semaine prochaine" / (obs.: avancer = antecipar) // adiamento |
| ajouter | acrescentar |
| alcool (m) | álcool |
| alentours (m) | imediações, arredores, redondeza; "les alentours du village" |
| allée (f) | aleia, alamenda; "une allée bordée d'arbres" |
| Allemagne (f), allemand | Alemanha, alemão |
| aller | ir / aller à = ir a / aller vers = se rendre à = ir em direção a // aller avec = combinar com (roupa); "un pantalon gris va bien avec un blazer bleu foncé" |
| allumer | acender, ligar = illuminer |
| allumette (f) | fósforo |
| allure (f) | 1) ritmo, velocidade; "à toute allure = à toda velocidade" / 2) aspecto; "avoir une drôle d'allure = ter um aspecto estranho" |
| aluminium (m) | alumínio |
| amande (f) | amêndoa |
| amant (m); / amoureux, amoureuse | amante = maîtresse; ; "elle a un amant" |
| amasser | amontoar = amonceler |
| amateur | amador |
| ambassade (f) / ambassadeur, ambassadrice | embaixada // embaixador, embaixatriz |
| ambiance (f) | ambiente = climat d´un lieu, atmosphère |
| âme (f) | alma = esprit / rendre l' âme = morrer
|
| améliorer / amélioration (f) | melhorar / melhoramento |
| amende (f) | multa; "j'ai eu une amende = fui multado"; "payer une amende"; "mettre à l´amende = multar"
|
| amener | 1) levar, conduzir; "amener son fils à l'école" / 2) trazer; "amener le dessert"
|
| amer, amère | amargo; "goût amer = gosto amago"
|
| ami, amie; | amigo, amiga = copain, copine |
| amitié (f) | amizade |
| amoureux, amoureuse | 1) apaixonado, apaixonada (adj); "un regard amoureux = um olhar apaixonado"; "je crois que je suis amoureux d'elle = acho que estou apaixonado por ela" tomber amoureux de quelqu'un = ficar apaixonado; apaixonar-se por // 2) namorado, namorada (subst) = "un couple d'amoureux = um casal de namorados" |
| ampoule (f) | lâmpada elétrica = lampe (f); "changer une ampoule = trocar uma lâmpada" |
| amusant | 1) divertido; " "un jeu amusant = um jogo divertido" / 2) engraçado = drôle, marrant; "une blague amusante = uma piada engraçada" "
|
| amuse-bouche (m) / amuse-gueule (m) | tira-gosto; petisco |
| amuser (s'amuser) / amusement (m) | divertir-se // divertimento, diversão, entretenimento = divertissement |
| an (m) | ano = unité de temps et s'utilise après les nombres cardinaux // "il y a quarante ans" / "J'ai l'intention de passer un an en France" / "J'ai cinquante-cinq ans" / "cette église a deux cents ans" / "Je vais en Belgique deux fois par an" // le Nouvel An // le jour de l'an = dia de Ano Novo // l'an dernier; l'an prochain // l'an mille; l'an 2000 / |
| analyse (f) / analyste | análise / analista |
| ananas (m) | abacaxi |
| ancêtre (m) | ancestral |
| ancien, ancienne | antigo, arcaico = viex, antique, archaïrque; "un ancien ami"; "un meuble ancien"; "dans l'ancien temps = autrefois" |
| ancre (f) | âncora |
| âne (m) | burro |
| ange (m) | anjo |
| angle (m) | ângulo; angle droit = ângulo reto |
| Angleterre (f), anglais | Inglaterra, inglês |
| angoisse (f) | angústia, aflição |
| animal (m) | animal = bête (f) / (obs.: gibier = animal de caça para alimentação) |
| animé | animado; entusiasmado = enthousiaste; "Il est excité par les nouvelles = ele ficou animado com as notícias / dessin animé = desenho animado
|
| anneau (m) | argola, elo = maillon / "anneau d'une chaîne" |
| année (f) | ano (obs.: s'utilise avec les adjectifs et les nombres ordinaux) / "je suis là toute l'année"; "cette année est une bonne année pour le vin"; "c'est la troisième année que je vais en Italie"; "l'homme est sur la terre depuis des millions d'années"; "il n'y avait pas une année sans conflits" // l'année dernière; l'année prochaine; l'année suivante; année bissextile; l'année courante; l'année en cours; année sabbathique; année scolaire; année civile / cette année; chaque année; quelques années / d'année en année = de ano em ano / beaucoup d'années = muitos anos / centaine (douzaine) d'années / jusqu'à la fin de l'année / au début de l'année prochaine / tous les années |
| annexer / annexe (adj) | anexar = joindre / anexo = ci-joint; "un bâtiment annexe"; "des documents annexes" |
| anniversaire (m) | aniversário; fêter son anniversaire = festejar seu aniversário / anniversaire de mariage / "Bon Anniversaire"; "Joyeux Anniversaire" |
| annonce (f) / annoncer | anúncio, publicidade = publicité // anunciar, fazer propaganda; "je vais vous annoncer une nouvelle" |
| annuel | anual |
| anse (f) | alça, asa; l'anse d'un panier = alça do cesto; l'anse de la tasse = asa da xícara |
| antenne (f) | antena |
| anxieté (f); / anxieux | ansiedade, angústia = angoisse / ansioso, angustiado = angoissé |
| août | agosto |
| apercevoir | perceber = voir au loin ou tout à coup / rendre compte; "je me suis rendu compte"; se rendre compte de quelque chose = perceber alguma coisa |
| apparaître | aparecer, surgir = paraître |
| appareil (m) | aparelho, dispositivo = dispositif / appareil photo= câmera fotográfica |
| apparence (f) | aparência, semblante / "l'apparence trompe souvent" |
| appartement (m) | apartamento / sala-e-quarto conjugado = studio (m) |
| appartenir | pertencer; "ce terrain appartient à lui" |
| appeler / appel (m) | chamar; appeler un taxi, appeler le médecin; appeler le chien; "comment vous appelez-vous?" / appeler au secours = pedir socorro // chamada; appel téléphonique = chamada telefônica; telefonema = coup de téléphone |
| appétit (m) | apetite |
| application; applicatif | aplicação |
| apprendre / apprentissage (m) | 1) aprender; "apprendre à marcher"; "apprendre de nouveaux mots"; "apprendre une poésie par cur" / 2) ensinar = enseigner; "son professeur lui apprendre l'anglais"; "apprendre une chanson à ses élèves " / 3) informar, dar conhecimento; vir a saber; "j'ai appris qu'il est malade"; "apprendre une mauvaise nouvelle" // aprendizado, aprendizagem; apprentissage en-ligne = treinamento on-line |
| apprenti (m) | aprendiz |
| approcher / approche (f) | aproximar = rapprocher // 1) aproximação= fait d´approcher; rapprochement (m) / 2) abordagem = manière d' aborder un sujet |
| appuyer | pressionar (tecla, botão) |
| après-demain | depois de amanhã |
| après-midi; soir (m) | depois do meio-dia; tarde; "Je travaille tous les après-midi" |
| apte | apto, capaz = capable |
| Arabie (f), arabe | Arábia, árabe |
| araignée (f) | aranha |
| arbitre (m) | juiz (futebol) = juge |
| arbre (f) | árvore |
| arc (m) | arco |
| arc-en-ciel (m) | arco-íris |
| architect / architecture (f) | arquiteto, arquiteta / arquitetura |
| argent (m) | prata; bijou en argent = joia de prata
|
| argent (m) | dinheiro = fric (argot); "gagner beaucoup d'argent" / argent de poche = mesada / (obs.: espèces = dinheiro em espécie) |
| Argentine (f), argentin [arjantan] | Argentina, argentino |
| argile (f) | barro |
| argot (m) | gíria |
| arme (f) | arma; arme à feu |
| armée (f) | exército / armée de l´air (f) = aeronáutic |
| armoire (f) | armário = étagère |
| arobase | arroba - @; "Je ne trouve pas l'arobase" |
| arracher | arrancar (planta, folha de caderno) = enlever de terre, détacher avec force |
| arranger / arrangement (m) | arranjar, arrumar = ranger; mettre en ordre / arranjo, arrumação |
| arrêt (m) / s`arrêter | parada = halte = lieu où on s'arrête; moment d'arrêt pendant une marche / arrêt d'autobus = parada de ônibus = station d'autobus / (obs.: borne d'appel = ponto de táxi) // parar |
| arrière (m) / arrière (adj, adv) | 1) traseira; l'arrière du train / 2) zagueiro (futebol) // 3) atrasado; "idées arriérées" / 4) atrás, para trás; "rester en arrière = ficar atrás"; marche arrière = marcha ré |
| arrière-grand-père; arrière-grand-mère | bisavô, bisavó |
| arriver / arrivée (f) | 1) chegar / 2) acontecer, ocorrer = se passer; avoir lieu; " "il arrive qu' il sorte le soir = acontece que ele sai à noite" // chegada |
| arroser / arrosoir (m) | regar / regador |
| art (m) | arte |
| artichaut (m) | alcachofra |
| article (m) | artigo |
| artisan (m) / artisanat (m) | artesão / artesanato |
| artiste (f) | artista |
| ascenseur (m) | elevador |
| Asie (f) | Ásia |
| asperge (f) | aspargo |
| asphalte (m) | asfalto |
| assaillir / assaut (m) | assaltar / assalto (guerra), ataque violento, investida, ofensiva; "«?À lassaut!?» crient les pirates"; char d'assaut = carro de combate |
| assassiner / assassin (m) | assassinar / assassino = meurtrier |
| asseoir | sentar / s'asseoir = sentar-se / être assis = estar sentado / "asseyez-vous"; "assieds-toi" = sente-se / "veuillez vous asseoir = queira sentar-se"
|
| assiette (f) | prato (recipiente onde se põe a comida) / (obs.: plat = comida)
|
| assister (à) | assistir a = être présent / assister à un match; assister à un évènement |
| assortiment (m) | sortimento = assemblage de choses du même genre |
| assurances / assuré | seguros / segurado // compagnie d´assurances = companhia de seguros / assurance auto = seguro automóvel; assuramce incendie; assurance santé; assurance vie / assurance tous risques = seguro total |
| assurer | assegurar, garantir = rassurer, garantir |
| atelier (m) | ateliê , oficina |
| athlète | atleta |
| atout (m) | trunfo; "avoir beaucoup d'atouts" |
| attacher | atar, unir, ligar = fixer à quelque chose; lier (obs.: ficeler = amarrar com barbante) |
| attaquer / attaque (f) | atacar; "l'armée a attaqué l'ennemi"; "l'épidémie a attaqué les animaux" // ataque; "attaque à main armée"; "attaque aérienne" |
| atteindre | atingir, alcançar = toucher / atteindre un but = atingir um objetivo |
| attendre / attente (f) | esperar, aguardar // espera; en attente = em espera; "il y a trente minutes d'attente" |
| attention / attentif | atenção; faire attention = prestar atenção / atento |
| attirer | atrair / (obs.: attrait = atração) |
| attraction (f) | atração, divertimento = divertissement; parc d'attraction |
| attrait (m) | atração = ce qui attire; attraction; "l'attrait de la nouveauté" |
| attraper | apanhar, pegar / attraper une maladie = pegar doença / attraper le ballon (futrbol, basquete), attraper la balle (tênis) = pegar a bola, apanhar a bola
|
| aube (f) | madrugada; à l'aube = de madrugada |
| auberge (f) | pousada = petit hôtel de campagn |
| aubergine (f) | berinjela |
| au-delà | além de; aller au-delà = ir além de |
| auditeur, auditrice | ouvinte |
| audition (f) | audição = ouïe (f) |
| augmenter / augmentation (f) | aumentar, incrementar (prix; population; argent; pression; puissance; vitesse; impôt; salaire) / // aumento, incremento = accroissement |
| aujourd'hui | hoje |
| aumône (f) | esmola; demander l'aumône = pedir esmola |
| aumônier (m) | capelão |
| auparavant | antes, anteriormente, inicialmente / un mois auparavant = um mês antes |
| autel (m) | altar |
| autobus (m) | ônibus urbano = bus |
| autocar (m) | ônibus de viagem, ônibus de turismo, ônibus escolar = car |
| automatique / automatisation | automático / automação |
| automne (m) | outono / en automne |
| autorité (f) | autoridade |
| auto-stop (m) | carona / faire de l'auto-stop = pedir carona / prendre quelqu'un en auto-stop = dar carona a alguém |
| autrefois | antigamente, outrora = jadis; il y a longtemps |
| avaler | engolir |
| avancer / avancement (m) | adiantar, antecipar; (obs.: ajourner = adiar) / adiantamento, antecipação = anticipation |
| avant (m) | atacante (futebol) |
| avant-hier | antes de ontem |
| avec | com |
| avènement (m) | advento, ascensão; "l'avènement du Christ" |
| avenue (f) | avenida = boulevard (m) |
averse (f)
| chuva forte, aguaceiro, temporal = précipitation subite, souvent de courte durée mais tombant avec abondance, sous forme de pluie, de grêle ou de neige / "une violente averse de pluie et de grêle se mit à tomber = uma chuva violenta de chuva e granizo começou a cair"
|
| avertir / avertissement (m) | avisar, advertir / aviso, advertência |
| aveugle | cego / à l'aveugle = às cegas |
| avion (m) | avião |
| aviron (n) | remo = rame; "ramer avec des avirons" |
| avis (m) / aviser | 1) opinião; à mon avis = na minha opinião / 2) aviso; advertência = avertissement // avisar, advertir; "aviser qqn de son arrivée" |
| avocat | advogado |
| avoine (f) | aveia |
| avoir | ter / avoir lieu = ocorrer, ter lugar = arriver / avoir peur = ter medo = craindre / avoir raison = ter razão / avoir tort = estar errado; não ter razão |
| avouer / aveu (m) | confessar, reconhecer, admitir / confissão; "J'ai un aveu à te faire" |
| avril | abril |